"Sovay" – Andrew Bird
Letra original:
I was getting ready to be a threat I was getting set for my Accidental suicide The kind where no one dies No one looks too surprised Then you realize That you're riding on a para-success Of a heavy-handed metaphor And a feeling like you've been here before Because you've been here before And you've been here before Then a word washed ashore A word washed ashore Then a word washed ashore Sovay, Sovay, Sovay All along the day I was getting ready to consider my next plan of attack I think i'm gonna sack The whole board of trustees All those don quixotes un their b-17s And i swear this time Yeah this time They'll blow us back to the 70's And this time They're playin ride of the valkyries With no semblance of grace or ease And they're acting on vagaries With their violent proclivities And they're playing ride Ride of the valkyries Sovay, Sovay, Sovay All along the day
Traducción: Sovay
Me estaba preparando para ser una amenaza Me estaba disponiendo para mi Suicidio accidental Del tipo en el que nadie muere Nadie parece demasiado sorprendido Y entonces te das cuenta De que vas montado en un para-éxito De una metáfora de mano pesada Y una sensación de que ya estuviste aquí antes Porque ya estuviste aquí antes Y ya estuviste aquí antes Entonces una palabra llegó a la orilla Una palabra llegó a la orilla Entonces una palabra llegó a la orilla Sovay, Sovay, Sovay A lo largo del día Me estaba preparando para considerar mi próximo plan de ataque Creo que voy a despedir A toda la junta de fideicomisarios A todos esos Don Quijotes en sus B-17 Y juro que esta vez Sí, esta vez Nos van a volar de vuelta a los 70 Y esta vez Están poniendo “La cabalgata de las valquirias” Sin ninguna apariencia de gracia o facilidad Y actúan según caprichos Con sus inclinaciones violentas Y están tocando “La cabalgata” La cabalgata de las valquirias Sovay, Sovay, Sovay A lo largo del día
“Sovay” abre el mundo de Andrew Bird & the Mysterious Production of Eggs (2005): violines, metáforas y una energía nerviosa que camina entre la sátira y el desasosiego.
Comentario:
Hay pensamientos que llegan como restos a la orilla. Y cuando uno los lee, entiende que el peligro no siempre está afuera: a veces está en cómo contamos la historia.