miércoles, 31 de agosto de 2011

Besame Mucho. Por The Beatles. Traducción

Besame, besame mucho, 
Each time I bring you a kiss
I hear music divine. 
So besame besame mucho, 
Yeh I love you for ever 
Say that you'll always be mine.

Dearest one, if you should leave me
Then each little dream will take wings 
And my life would be through. 
So besame besame mucho, 
Yeh I love you for ever, 
Make all my dreams come true.
Oh this joy is something new, 
My arms are holding you, 
I never knew this thrill before.
Who ever thought I'd be 
Holding you close to me 
Whispering it's you I adore.

So dearest one, if you should leave me
Then each little dream will take wings 
And my life would be through. 
So besame besame mucho, 
Yeah I love you for ever, 
Make all my dreams come true. 
Oh this joy is something new, 
My arms are holding you, 
I never knew this thrill before.
Who ever thought I'd be 
Holding you close to me 
Whispering it's you I adore.

So dearest one, if you should leave me,
Each little dream will take wings 
And my life would be through. 
So besame besame mucho, 
Yeh love me for ever, 
Make all my dreams come true. 
Love me for ever, 
Make all my dreams come true.
Love me for ever, 
Make all my dreams come true.

Traducción: Besame Mucho

Besame, besame mucho
Cada vez que te traigo un beso
Escucho música divina.
Entonces besame, besame mucho.
Sí, te amaré por siempre
Dime que serás siempre mía.

Querida, si deseas dejarme
Luego, cada pequeño sueño tomará alas
Y mi vida terminará.
Así que besame, besame mucho
Sí, te amaré por siempre,
Convierte todos mis sueños en realidad.
Oh, esta alegría es algo nuevo,
Mis brazos están sosteniéndote
Nunca supe sobre esta sensación antes.
Quien alguna vez pensó que yo
Te sostendría cerca mio
Susurrándote que te adoro.

Así que querida, si deseas dejarme
Luego, cada pequeño sueño tomará alas
Y mi vida terminará.
Así que besame, besame mucho
Sí, te amaré por siempre,
Convierte todos mis sueños en realidad.
Oh, esta alegría es algo nuevo,
Mis brazos están sosteniendote
Nunca supe sobre esta sensación antes.
Quien alguna vez pensó que yo
Te sostendría cerca mio
Susurrandote que te adoro.

Así que querida, si deseas dejarme
Luego, cada pequeño sueño tomará alas
Y mi vida terminará.
Así que besame, besame mucho
Sí, ámame siempre,
Convierte todos mis sueños en realidad.
Sí, ámame siempre
Convierte todos mis sueños en realidad.
Sí, ámame siempre
Convierte todos mis sueños en realidad.

lunes, 29 de agosto de 2011

Medio de Transporte...



(Hacer click sobre la imagen para agrandar)


Me llevará esto hasta allá?...

Otro muy buen dibujo de Fito Espinosa.

domingo, 28 de agosto de 2011

My Baby. Julia Stone. Traducción

Love you tenderly, Love you sweetly.
That's what I'll do, that's what I'll do.
Love you when you need me,
Love you when you leave me in the blue.

Clouds will cover your eyes, you'll tell me lies
But I wont leave you.
Clouds will cover my eyes, ill try to hide,
But I wont leave you.

Cause you'll always be my baby,
My baby.
You'll always be my baby,
My baby, my baby.

Love you when you hate me,
Love you when you made me feel alone, in the daytime.
Love you when you leave me,
Love you when you need me.
You leave me behind.

Clouds will cover your eyes, you'll tell me lies,
But I wont leave you
Clouds will cover my eyes, ill try to hide
But I wont leave you

Cause you'll always be my baby,
My baby, my baby.
You'll always be my baby,
My baby, my baby.

You'll always be my baby,
You'll always be my baby.
You'll always be my baby,
My baby, my baby.

Traducción: Mi bebé

Te quiero con ternura, te quiero dulcemente.
Eso es lo que haré, eso es lo que haré.
Te quiero cuando me necesitas
Te quiero cuando me dejas en la nada.

Las nubes cubrirán tus ojos, me dirás mentiras
Pero no quiero dejarte
Las nubes cubrirán mis ojos, lo intentaré ocultar,
Pero no quiero dejarte.

Porque siempre serás mi bebé,
Mi bebé,
Siempre serás mi bebé
Mi bebé, mi bebé

Te quiero cuando me odias,
Te quiero cuando me haces sentir solo, durante el día
Te quiero cuando me dejas
Te quiero cuando me necesitas
Me dejas atrás.

Las nubes cubrirán tus ojos, me dirás mentiras
Pero no quiero dejarte
Las nubes cubrirán mis ojos, lo intentaré ocultar,
Pero no quiero dejarte.

Porque siempre serás mi bebé,
Mi bebé, mi bebé
Siempre serás mi bebé,
Mi bebé, mi bebé

Siempre serás mi bebé,
Siempre serás mi bebé,
Siempre serás mi bebé,
Mi bebé, mi bebé.

sábado, 27 de agosto de 2011

miércoles, 24 de agosto de 2011

Everyday I Write The Book. Ron Sexsmith y Elvis Costello. Traducción

Me gusta éste tema de Elvis Costello interpretado por Ron Sexsmith del cual pasaré mas temas próximamente. Demora un minuto en comenzar el tema, pero vale la pena la espera. Ojalá que guste.

Don't tell me you don't know what love is
When you're old enough to know better
When you find strange hands in your sweater
When your dreamboat turns out to be a footnote
I'm a man with a mission in two or three editions

And I'm giving you a longing look
Everyday, everyday, everyday I write the book

Chapter One we didn't really get along
Chapter Two I think I fell in love with you
You said you'd stand by me in the middle of Chapter Three
But you were up to your old tricks in Chapters Four, Five and Six

And I'm giving you a longing look
Everyday, everyday, everyday I write the book

The way you walk
The way you talk, and try to kiss me, and laugh
In four or five paragraphs
All your compliments and your cutting remarks
Are captured here in my quotation marks

And I'm giving you a longing look
Everyday, everyday, everyday I write the book

Don't tell me you don't know the difference
Between a lover and a fighter
With my pen and my electric typewriter
Even in a perfect world where everyone was equal
I'd still own the film rights and be working on the sequel

Traducción: Todos los días escribo el libro

No me digas que no sabes qué es el amor
Cuando tienes la edad suficiente para saber mejor
Cuando encuentres manos extrañas en tu suéter
Cuando el galán resulta ser una nota al pie
Soy un hombre con una misión en dos o tres ediciones

Y me estoy dando una mirada anhelante
Todos los días, todos los días, todos los días escribo el libro

Capítulo Uno realmente no nos llevamos bien
Capítulo dos Creo que me enamoré de ti
Dijiste que estarías por mi en medio del Capítulo Tres
Pero volviste a tus engaños los capítulos cuatro, cinco y seis

Y me estoy dando una mirada anhelante
Todos los días, todos los días, todos los días escribo el libro

El modo en que caminas
La manera en que hablas, en la que tratas de darme un beso, y la risa
En cuatro o cinco párrafos
Todos tus saludos y tus comentarios de corte
Son capturados aquí en mis comillas

Y me estoy dando una mirada anhelante
Todos los días, todos los días, todos los días escribo el libro

No me digas que no sabes la diferencia
Entre un amante y un luchador
Con mi pluma y mi máquina de escribir eléctrica
Incluso en un mundo perfecto donde todos son iguales
Todavía poseo mis propios derechos de cine y estoy trabajando en la secuela.

martes, 23 de agosto de 2011

Things...




√ AMOR
√ SALUD
√ FAMILIA
√ AMIGOS
X ZAPATOS

LAS MEJORES COSAS
EN LA VIDA
NO SON COSAS.


Me gustó este blog, invito a visitarlo y agradezco que me hayan dejado compartirlo con ustedes.

lunes, 22 de agosto de 2011

Factory. Band Of Horses. Traducción

The elevator, in the hotel lobby has a lazy door
The man inside is going to a hotel room
He jumped out right after seeing just the very sight of me
Decided he better hike it to the second floor

Its temporary, this place I'm in
I permanently wont do this again
My belongings scattered all across the hotel floor

An hour later, I was thinking it over by the snack machine
I thought about you and a candy bar
The Now and Laters, now that I've got, stuck between my teeth 
I fell asleep to the greatest movie of the year

A man gets lonely, for heavens sake
He's wondering only what did you do today
The worlds spinning around into an old, sad song

Well it's coming down outside like Ive never even seen before
I fell into some kind of sorry state
But looking back now, I think it's finally time for me to laugh about it
And get my things together and find something to say

Well I feel awful, and I believe
That time gets wasted in this misery
And darling, I never wanna come back home

Traducción: Fabrica

El ascensor, en el vestíbulo del hotel tarda en abrir
El hombre que esta dentro va hacia una habitación del hotel
Salió de un salto justo tras ver que estaba yo ahí
Decidió que era mejor caminar hasta el segundo piso

Es temporal, este lugar en el que estoy
Definitivamente no haré esto de nuevo
Mis pertenencias están esparcidas por todo el piso del hotel

Una hora después, volví a pensarlo junto a la maquina de dulces
Pensé en ti y en una barra de chocolate
Los "Now and Later", ahora que los tengo metido entre mis dientes
Me quedé dormido con la película mas grande del año

Un hombre se siente solo, ¡Por el amor de Dios!
Se pregunta únicamente por lo que hiciste hoy
El mundo da vueltas sobre una vieja y triste canción

En fin, afuera llueve como nunca antes vi
Caí en una especie de congoja
Pero mirando hacia atrás ahora, pienso que es finalmente el momento para reírme de ello
Y reúna mis cosas y encuentre algo para decir

Pues me siento fatal, y creo que
estoy perdiendo tiempo en este sufrimiento
Y querida, no quiero volver nunca mas a casa.

miércoles, 17 de agosto de 2011

Todas Mis Palabras. Por Russian Red

Un tema de Magnetic Fields, interpretado por la española Russian Red. El tema original se llama All My Little Words... Y ojalá que guste.

Eres lo más lindo que hay
Como una mariposa en una flor
Y aunque te puedo hacer volar
Nunca te pude enamorar

Me prometiste tu amor
Pero los dos sabemos la verdad
Ya sé que te arrepentirás
Pero jamás te quedaras

Ni por todo el té de China
Ni aunque te cante esta canción
Y recorra la Argentina
O te dé mi corazón
Ni aunque escriba para vos
Mil canciones más de amor
Ya no sé que puedo hacer
Si hasta me quedé sin voz

Ahora que me quiero morir
Me decís que “no eres tu, soy yo”
Y sé que te arrepentirás
Pero jamás te quedaras

Ni por todo el té de China
Ni aunque te cante esta canción
Ni recorra la Argentina o te dé mi corazón
Ni aunque escriba para vos
Mil canciones más de amor
Ya no sé que puedo hacer si ya me quedé sin voz
Ya no sé qué más hacer si esta letra se acabó.

martes, 16 de agosto de 2011

Mapa.



(Hacer click sobre la imagen para agrandar)

"Estás Aquí"

Tomado desde este Link

lunes, 15 de agosto de 2011

A Song For The Lovers. Richard Ashcroft. Traducción

I spend the night, yeah
Looking for my insides in a hotel room
Waitin' for you
We're gonna make it tonight, yeah
Something in the air tells me the time is right
So we better get on

DJ, play a song for the lovers, tonight
Please, play a song for the lovers, tonight

Don't wanna wait
Lord, I've been waitin' all my life
But I'm too late again, I know,
But I was scared
Can't you see, oh
I'm moving like a train into some foreign landI ain't got a ticket for this ride
But I will

Oh, to a song for my lovers, tonight
DJ, play a song for the lovers, tonight

DJ, play a song for the lovers, tonight
Please, play a song for the lovers, tonight

Can't stop looking back, oh no
(DJ, play a song for the lovers, tonight)
One more for the lovers
(Please, play a song for the lovers, tonight)
One more for the lovers
Can't stop looking back
Oh, no

Oh, brother, won't you lend a hand
I'm alone in a room and I'm waiting for love
I don't know when this dreams gonna stop
But I tell you friend, I don't wanna get up
(Please, play a song for the lovers, tonight)
Oh, brother, won't you lend a hand
I'm alone in a room and I'm waiting for love
I don't know when this dreams gonna stop
But I tell you friend, I don't wanna get up

In the midnight hour
Take me up
Take me up…

Traducción: Una canción para los amantes

Pasé la noche, sí
Buscando en mi interior, en la habitación de un hotel
Esperando por ti
Lo vamos a hacer esta noche, sí
Algo en el aire me dice que es el momento correcto
Así que mejor que empecemos

Dj, toca una canción para los amantes, ésta noche
Por favor, toca una canción para los amantes, ésta noche

No quiero esperar
Dios, estuve esperando toda mi vida
Pero llego demasiado tarde otra vez, lo sé
Pero estaba asustado,
No puedes ver?, oh
Me estoy moviendo como un tren en tierras extrañas
Y no tengo pasaje para este recorrido
Pero lo haré.

Oh, para una canción para mis amantes, ésta noche
Dj, toca una canción para los amantes, ésta noche

Dj, toca una canción para los amantes, ésta noche
Por favor, toca una canción para los amantes, ésta noche

No puedo dejar de mirar hacia atrás, oh no
(Dj, toca una canción para los amantes, ésta noche)
Una más para los amantes,
(Por favor, toca una canción para los amantes, ésta noche)
Una más para los amantes,
No puedo dejar de mirar hacia atrás, Oh no

Oh hermano, no quieres tenderme una mano?
Estoy solo en una habitación y esperando el amor
No sé cuando terminará este sueño
Pero te digo amigo, no quiero despertarme
(Por favor, toca una canción para los amantes, ésta noche)
Oh hermano, no quieres tenderme una mano
Estoy solo en una habitación y esperando el amor
No sé cuando terminará este sueño
Pero te digo amigo, no quiero despertarme.

En la hora de la medianoche
Levantame,
Levantame.

domingo, 14 de agosto de 2011

¿Verdad?...



"Hola,
no tienes
idea de lo que estás
haciendo, ¿verdad?

Sinceramente, 
Tu Vida."

sábado, 13 de agosto de 2011

Vete De Mi. Bebo & Cigala

Tu, que llenas todo
de alegría y juventud
y ves fantasmas
en las noches de trasluz,
y oyes el canto perfumado del azul
Vete de mi.

No te detengas a mirar
las ramas muertas del rosal
que se marchitan sin dar flor
mira el paisaje del azul
que es la razón para soñar y amar

Yo, que ya he luchado
contra toda la maldad
tengo las manos tan desechas de apretar
que ni te puedo sujetar
Vete de mi

Será en tu vida lo mejor,
de la neblina del ayer
cuando me llegues a olvidar
como es mejor el verso aquel
que no podemos recordar.

viernes, 12 de agosto de 2011

jueves, 11 de agosto de 2011

Till The Sun Turn Black. Ray Lamontagne. Traducción

Can you see the young and pretty, confident as cops?
Blooming, laughing in the shops,
'til the sun turns black.
Can you see the old and lonely,
walking through the park?
Pushing grocery carts,
'til the sun turns black.

Can you see the corporate man?
He's winning on the telephone.
His possessions are his throne,
'til the sun turns black.
Can you see him in his lounger?
Watching TV in the dark,
waiting for a spark,
'til the sun turns black.

 Oh oh oh, ohoh.
Who are we? Who are we?

Can you see the politician,
millin' on The Hill?
Will he kill another bill?
'til the sun turns black.
Can you see the working classes,
trudgin' through their days?
Time goes slowly when you're only, waiting,
'til the sun turns black.

 Oh oh oh, ohoh.
Who are we? Who are we?

Oh oh oh, ohoh.
Who are we? Who are we?

Can you see the wiseman, simply,
living, loving quietly?
Every breath he takes, eternity,
'til the sun turns black.

Traducción: Hasta que el sol se ponga negro.

Puedes ver al joven y guapo, tan seguro como policía?
Radiante de salud, riendo en los comercios,
Hasta que el sol se ponga negro.
Puedes ver al viejo y solitario,
caminando a través del parque?
Empujando carritos de supermercado
Hasta que el sol se ponga negro

Puedes ver al hombre ejecutivo?
Está ganando en su teléfono
Sus posesiones son su trono
Hasta que el sol se ponga negro
Puedes verlo en su hamaca?
Mirando televisión en la oscuridad
esperando una chispa
Hasta que el sol se ponga negro

Oh oh oh, ohoh.
Quienes somos? Quienes somos?

Puedes ver al político
dando vueltas en la cima?
Va a matar otro proyecto?
Hasta que el sol se ponga negro.
Puedes ver a las clases trabajadoras
caminando a lo largo de sus días?
El tiempo va despacio cuando estas solo, esperando
Hasta que el sol se ponga negro

Oh oh oh, ohoh.
Quienes somos? Quienes somos?

Oh oh oh, ohoh.
Quienes somos? Quienes somos?

Puedes ver al hombre sabio, simplemente
viviendo, amando en silencio?
Cada respiro que toma, eternidad,
Hasta que el sol se ponga negro.