martes, 29 de julio de 2008

Slipping Away. Moby. Traducción

All that we needed, was right
The threshold is breaking, tonight

Open to everything happy and sad
Seeing the good when it's all going bad
Seeing the sun when I can't really see
Hoping the sun will at least look at me

Focus on everything better today
All that I needed I never could say
Hold on to people they're slipping away
Hold on to this while it's slipping away

All that we needed, tonight
Are people who love us, and life
I know how it feels to need
Oh when we leave here, you'll see

Open to everything happy and sad
Seeing the good when it's all going bad
Seeing the sun when I can't really see
Hoping the sun will at least look at me

Focus on everything better today
All that I needed I never could say
Hold on to people they're slipping away
Hold on to this while it's slipping away

So long
So long

Open to everything happy and sad
Seeing the good when it's all going bad
Seeing the sun when I can't really see
Hoping the sun will at least look at me

Focus on everything better today
All that I needed I never could say

Hold on to people they're slipping away
[x14]

Traduccion: Marcharse

Todo lo que necesitábamos, estaba bien
El umbral se esta rompiendo, esta noche

Abierto a todo felicidad y tristeza
Viendo lo bueno cuando se esta volviendo malo
Viendo el sol cuando realmente no puedo ver
Esperando que el sol al menos me mire

Fijándome en todo lo mejor hoy
Todo lo que necesité nunca lo pude decir
Mantener a la gente que se marcha
Mantener este momento que se escapa

Todo lo que necesitamos, esta noche
Es gente que nos quiera, y viva
Se que se siente al necesitar
Oh, cuando nos vayamos de aquí, lo verás

Abierto a todo felicidad y tristeza
Viendo lo bueno cuando se esta volviendo malo
Viendo el sol cuando realmente no puedo ver
Esperando que el sol al menos me mire

Fijándome en todo lo mejor hoy
Todo lo que necesité nunca lo pude decir
Mantener a la gente que se marcha
Mantener este momento que se escapa

Tanto tiempo
Tanto tiempo

Abierto a todo felicidad y tristeza
Viendo lo bueno cuando se esta volviendo malo
Viendo el sol cuando realmente no puedo ver
Esperando que el sol al menos me mire

Fijándome en todo lo mejor hoy
Todo lo que necesité nunca lo pude decir

Mantener a la gente que se marcha
[x14]

lunes, 28 de julio de 2008

Días Menos Productivos.


No habría que laburar mañana, ya me parecía, por eso no me da ganas de ir a trabajar los lunes. Ahora me cierra todo.

sábado, 26 de julio de 2008

Brucia La Terra. El Padrino. Traducción

Muy buen tema, para mi una perla. Ojalá que guste. Abajo la letra en el dialecto siciliano y la traducción.


Brucia la luna n’cielu/ E ju bruciu d’amuri/ Focu ca si consuma/ Comu lu me cori/ L’anima chianci/ Addulurata/ Non si da paci/ Ma cchi mala nuttata/ Lu tempu passa/ Ma non agghiorna/ Non c’e mai suli/ S’idda non torna/ Brucia la terra mia/ E abbrucia lu me cori/ Cchi siti d’acqua idda/ E ju siti d’amuri/ Acu la cantu/ La me canzuni/ Si no c’e nuddu/ Ca s’a affacia/ A lu barcuni/ Brucia la luna n’cielu/ E ju bruciu d’amuri/ Focu ca si consuma/ Comu lu me cori…

Traduccion: Arde la Tierra.

La luna arde en el cielo/ Y yo ardo de amor/ El fuego es consumido/ Como mi corazón/ Mi alma llora/ Dolorida/ No estoy en paz/ qué mala noche/ El tiempo pasa/ mas no amanece/ No hay más sol/ Si ella no vuelve/ Mi tierra está ardiendo/ y arde mi corazon/ Lo que ella ansia por agua/ Yo ansío por amor/ A quién le canto/ Mi canción/ Si no hay nadie/ Que se asome/ En el balcón/ La luna arde en el cielo/ Y yo ardo de amor/ El fuego es consumido/ Como mi corazón…

Carteles Con Falta de Ortografía.

Siempre me mataron los carteles mal escritos, como estos:


Jajaja, "....y llo lo pille en dentro jajaseba arepentir de abernacio...". Bue a que no se atreven a saltar la balla. :P


Jaja, esto me hace acordar a una amiga, Cosina hmmofrese hmmrrostisadosjaja, pero ojo que puso bien sincronizadas.


Bueacá tampoco se puede entrar. :P.

viernes, 25 de julio de 2008

While My Guitar Gently Weeps. The Beatles. Traducción

Uno de los mejores temas de Harrison, en cuanto a letra y sonido. Muy bueno.

I look at you all 
See the love there that's sleeping 
While my guitar gently weeps 

I look at the floor 
And I see it needs sweeping 
Still my guitar gently weeps 

I don't know why 
Nobody told you 
How to unfold your love 
I don't know how 
Someone controlled you 
They bought and sold you 

I look at the world 
And I notice it's turning 
While my guitar gently weeps 

With every mistake 
We must surely be learning 
Still my guitar gently weeps 

I don't know how 
You were diverted 
You were perverted too 
I don't know how 
You were inverted 
No one alerted you 

I look at you all 
See the love there that's sleeping 
While my guitar gently weeps 

Look at you all 
Still my guitar gently weeps 

Traduccion: Mientras mi guitarra llora dulcemente.

Os miro a todos vosotros 
Y veo el amor dormido 
Mientras mi guitarra dulcemente llora 

Miro el suelo 
Veo que hay que barrerlo 
Y mi guitarra que dulcemente llora 

No sé porqué 
Nadie te dijo 
cómo revelar tu amor 
No sé cómo 
Alguien pudo controlarte 
Te compraron y te vendieron 

Miro el mundo 
Y veo que da vueltas 
Mientras mi guitarra dulcemente llora 

De cada error 
Sin duda aprendemos 
Y mi guitarra que dulcemente llora 

No sé cómo 
Pudieron distraerte 
Y pervertirte también 
No sé cómo 
Te trastocaron 
Nadie te avisó 

Os miro a todos vosotros 
Y veo el amor dormido 
Mientras mi guitarra dulcemente llora 

Os miro a todos vosotros 
Y mi guitarra que dulcemente llora

lunes, 21 de julio de 2008

Somewhere Over The Rainbow. Israel Kamakawiwoʻole. Traducción

Somewhere over the rainbow
Way up high,
There's a land that I heard of
Once in a lullaby.

Somewhere over the rainbow
Skies are blue,
And the dreams that you dare to dream
Really do come true.

Someday I'll wish upon a star
And wake up where the clouds are far
Behind me.
Where troubles melt like lemon drops
Away above the chimney tops
That's where you'll find me.

Somewhere over the rainbow
Bluebirds fly.
Birds fly over the rainbow.
Why then, oh why can't I?

If happy little bluebirds fly
Beyond the rainbow
Why, oh why can't I?

Traduccion: En algun lugar sobre el arcoiris.

En algún lugar sobre el arcoiris
muy, muy alto...
hay una tierra de la escuché contar
en una canción de cuna.

En algún lugar sobre el arcoiris,
los cielos son azules
y los sueños que te atreves a soñar
se vuelven realidad.

Algún día pediré un deseo a una estrella
y despertaré muy lejos de las nubes
dejándolas atrás,
donde los problemas son como gotas de limón
lejos, muy por encima de las chimeneas,
ahí es donde me encontrarás.

En algún lugar sobre el arcoiris
vuelan pájaros celestes.
Los pájaros vuelan por encima del arcoiris,
entonces, ¿por que yo no podría?

Si los pájaros vuelan alegremente
más allá del arcoiris...
¿Por qué yo no podría?

Domingo.


Escuchando Moby - Sunday (The day before my birthday)

domingo, 20 de julio de 2008

Eleanor Rigby. The Beatles. Traducción







Ah, look at all the lonely people
Ah, look at all the lonely people

Eleanor rigby picks up the rice in the church where a wedding has been
Lives in a dream
Waits at the window, wearing the face that she keeps in a jar by the door
Who is it for?

All the lonely people
Where do they all come from ?
All the lonely people
Where do they all belong ?

Father mckenzie writing the words of a sermon that no one will hear
No one comes near.
Look at him working. darning his socks in the night when there's nobody there
What does he care?

All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?

Eleanor rigby died in the church and was buried along with her name
Nobody came
Father mckenzie wiping the dirt from his hands as he walks from the grave
No one was saved

All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?

Traduccion: Eleanor Rigby

Ah, mira a toda la gente solitaria
Ah, mira a toda la gente solitaria

Eleanor Rigby recoge el arroz en la iglesia donde se ha celebrado una boda
vive en un sueño
Espera en la ventana, llevando la cara que guarda en una jarra al lado de la puerta
¿Para quién es?

Toda la gente solitaria
¿de dónde vienen?
Toda la gente solitaria
¿A dónde pertenecen?

El padre McKenzie escribiendo las palabras de un sermón que nadie oirá
nadie se acerca.
Mírale trabajar. Remendando sus calcetines en la noche cuando no hay nadie allí
¿De qué se preocupa?

Toda la gente solitaria
¿de dónde vienen?
Toda la gente solitaria
¿A dónde pertenecen?

Eleanor Rigby murió en la iglesia y fue enterrada junto con su nombre
nadie vino.
El padre McKenzie limpia la tierra de sus manos mientras se aleja de la tumba
nadie se salvó.

Toda la gente solitaria
¿de dónde vienen?
Toda la gente solitaria
¿A dónde pertenecen?

sábado, 19 de julio de 2008

viernes, 18 de julio de 2008

Don't Worry Be Happy. Bobby McFerrin. Traducción

Here is a little song I wrote 
You might want to sing it note for note 
Don't worry be happy 
In every life we have some trouble 
When you worry you make it double 
Don't worry, be happy

Ain't got no place to lay your head 
Somebody came and took your bed 
Don't worry, be happy 
The land lord say your rent is late 
He may have to litigate 
Don't worry, be happy 
Look at me I am happy 
Don't worry, be happy 
Here I give you my phone number 
When you worry call me 
I make you happy 
Don't worry, be happy

Ain't got no cash, ain't got no style 
Ain't got not girl to make you smile 
But don't worry be happy 
Cause when you worry 
Your face will frown 
And that will bring everybody down 
So don't worry, be happy (now)..... 

There is this little song I wrote 
I hope you learn it note for note 
Like good little children 
Don't worry, be happy 

Listen to what I say 
In your life expect some trouble 
But when you worry 
You make it double 
Don't worry, be happy...... 
Don't worry, don't do it, be happy 
Put a smile on your face 
Don't bring everybody down like this 
Don't worry, it will soon past 
Whatever it is 
Don't worry, be happy

Traduccion: No te preocupes, se feliz.

Aquí tienes una cancioncilla que he escrito
A lo mejor quieres cantarla nota tras nota
No te preocupes, se feliz
En la vida todos tenemos problemas
Si te preocupas, los duplicas
No te preocupes, se feliz

No tienes dónde reposar tu cabeza
Alguien llegó y te quitó tu cama
No te preocupes, se feliz
El casero te advierte de que te has retrasado con el pago
Quizás te ponga una denuncia
No te preocupes, se feliz
Mírame a mí, yo soy feliz
No te preocupes, se feliz
Toma, aquí tienes mi número de teléfono
Cuando algo te preocupe, llámame
Te haré feliz
No te preocupes, se feliz

No tienes pasta, no tienes estilo
No tienes una chica que te haga sonreír
Pero no te preocupes, sé feliz
Porque cuando te preocupas
Frunces el ceño
Y eso desanima a la gente
Así que no te preocupes, se feliz

Aquí está una cancioncilla que he escrito
Espero que la aprendas nota tras nota
Como los niños buenos
No te preocupes, se feliz

Escucha lo que digo
En tu vida encontrarás problemas
Pero si te preocupas
Se duplicarán
No te preocupes, se feliz
No te preocupes, no lo hagas, se feliz
Pon una sonrisa en tu cara
No desanimes a todos así
No te preocupes, pronto pasará
Sea lo que sea
No te preocupes, se feliz

sábado, 12 de julio de 2008

Entero O A Pedazos. Catupecu Machu

Ay te superaste y lo vi
vi que nace todo entero
y algo se pierde por el modo de hacerlo
salgo de este pozo
y arranco todo de cero
y ahora se inclina la balanza
y ahora pido yo
pido que se abra todo
porque aca voy de nuevo
entero o a pedazos pero voy
voy, voy, voy
Voy aunque me quemes fuego
fuego te llevaste un sueño
y me clavaste una lanza en el corazon
Vi ayer oh! tan lejos oh! (oh!)
cosas sin nombre
hasta que se aparecio,
todo estalla alguna vez
parense, todos de pie
oh! Le subi el volumen cero
Fui semilla alguna vez enterrada viva
y puedo ser la pura sabia y florecerlo
Vi ayer oh! tan lejos oh! (oh!)
cosas sin nombre
hasta que se aparecio,
todo estalla alguna vez
parense, todos de pie
oh! Le subi el volumen cero
Calma no te vayas que la adrenalina
quiero vivirla de este modo y acelero
Si la cuenta dura diez, ya quiero pista
sólo soporto hasta cuatro y despego
Vi ayer oh! tan lejos oh! (oh!)
cosas sin nombre
hasta que se aparecio,
todo estalla alguna vez
parense, todos de pie
oh! Le subi el volumen cero
Cosas sin nombre a kilometros de hoy
Cosas sin nombre a kilometros de hoy
Cosas sin nombre a kilometros de hoy
Cosas sin nombre y si voy
sacudeme.