domingo, 20 de julio de 2008

Eleanor Rigby. The Beatles. Traducción







Ah, look at all the lonely people
Ah, look at all the lonely people

Eleanor rigby picks up the rice in the church where a wedding has been
Lives in a dream
Waits at the window, wearing the face that she keeps in a jar by the door
Who is it for?

All the lonely people
Where do they all come from ?
All the lonely people
Where do they all belong ?

Father mckenzie writing the words of a sermon that no one will hear
No one comes near.
Look at him working. darning his socks in the night when there's nobody there
What does he care?

All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?

Eleanor rigby died in the church and was buried along with her name
Nobody came
Father mckenzie wiping the dirt from his hands as he walks from the grave
No one was saved

All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?

Traduccion: Eleanor Rigby

Ah, mira a toda la gente solitaria
Ah, mira a toda la gente solitaria

Eleanor Rigby recoge el arroz en la iglesia donde se ha celebrado una boda
vive en un sueño
Espera en la ventana, llevando la cara que guarda en una jarra al lado de la puerta
¿Para quién es?

Toda la gente solitaria
¿de dónde vienen?
Toda la gente solitaria
¿A dónde pertenecen?

El padre McKenzie escribiendo las palabras de un sermón que nadie oirá
nadie se acerca.
Mírale trabajar. Remendando sus calcetines en la noche cuando no hay nadie allí
¿De qué se preocupa?

Toda la gente solitaria
¿de dónde vienen?
Toda la gente solitaria
¿A dónde pertenecen?

Eleanor Rigby murió en la iglesia y fue enterrada junto con su nombre
nadie vino.
El padre McKenzie limpia la tierra de sus manos mientras se aleja de la tumba
nadie se salvó.

Toda la gente solitaria
¿de dónde vienen?
Toda la gente solitaria
¿A dónde pertenecen?

No hay comentarios: