jueves, 6 de enero de 2011

Sara. Fleetwood Mac. Traducción

Traducción y análisis del tema Sara. Por mi hermano Felipe.  Ojalá que les guste como a mi.

Wait a minute baby...
stay with me a while
said you'd give me light
but you never told me about the fire

Drowning in the sea of love
where everyone would love to drown
and now its gone
it doesn't matter anymore
when you build your house
then call me home

And he was just like a great dark wing
within the wings of a storm
i think i had met my match - he was singing
and undoing the laces
undoing the laces

Sara, you're the poet in my heart
never change, never stop
and now it's gone
it doesn't matter what for
when you build your house, i'll come by

The night is coming and the starling
flew for days
i'd stay at home at night all the time
i'd go anywhere, anywhere
ask me and i'll be there because i care

Sara, you're the poet in my heart
never change, never stop
and now it's gone
it doesn't matter what for
when you build your house, i'll come by

Drowning in the sea of love
where everyone would love to drown
and now its gone
it doesn't matter anymore
when you build your house
then call me home

All i ever wanted
was to know that you were dreaming
[theres a heartbeat
and it never really died)

Traducción: Sara

Espera un minuto, cariño...
Quedate un rato conmigo
Dijiste que me darías luz
Pero nunca me hablaste del fuego

Ahogándome en el mar del amor
Donde a todos les encantaría ahogarse
Y ahora ya no esta
Ya no importa nunca más
Cuando construyas tu casa
llamame a la mía

Y él era como una gran ala oscura
entre las alas de la tormenta
Creo que he conocido a mi mitad - cantaba
Y deshaciendo los lazos
Deshaciendo los lazos

Sara, eres el poeta en mi corazón
Nunca cambies, nunca te detengas
Y ahora ya no esta
No importa para qué
Cuando construyas tu casa
pasaré por allí

La noche se acerca y el estornino voló durante días
Me quedaré en casa toda la noche
Iré a cualquier lugar, cualquier lugar
Pidemelo y estaré ahí porque me importa

Sara, eres el poeta en mi corazón
Nunca cambies, nunca te detengas
Y ahora ya no esta
No importa para qué
Cuando construyas tu casa
pasaré por allí

Ahogándome en el mar del amor
Donde a todos les encantaría ahogarse
Y ahora ya no esta
Ya no importa nunca más
Cuando construyas tu casa
llamame a la mía

Todo lo que siempre quise
Era saber que estabas soñando
(Hay un latido de corazón
Y en realidad nunca murió)


Interpretación: 

Solo me limité a analizar e interpretar lo conceptual. Al inicio podemos inmediatamente interpretar que el amor, que la pasión no es algo premeditado, algo a lo que podamos estar ajenos, pero tampoco somos advertidos… En este caso ella siente ese desconcierto. De hecho, está ya inmersa en una situación profunda de amor, pero que no esta vigente, algo pasó, algo ocurrió, intenta no darle la importancia que tiene, pero afloja diciendo cuando construyas tu casa llámame... Directamente manifiesta que estará; cuando se refiere a que él era un gran ala negra dentro de las alas de una tormenta, significa que representa una parte importantísima, tanto como si fuese una fuerza descomunal que genera esa tempestad en su ser, es el motor de la situación.
Cuando habla de que le cantaba que había encontrado a su mitad, a su compañera, representa eso… Nada más que puede ser un poco más reflexivo o traducirse en promesas. 
Y deshacía los lazos... o desataba los nudos... es solucionarle los problemas eso era, una respuesta, una solución.
El dijo Sara tu eres la poeta en mi corazón nunca cambies, nunca te detengas. Acá es donde se genera esto que te digo del alter ego... ella se dice a si misma que no cambie, para que no cambien los sentimientos, pero también es reflejo de lo que él le dice a Sara (la chica sobre la cual en parte esta escrita la canción)
Entonces Sara es en parte, uno mismo, un alter ego -una mejor versión de uno-, es la otra... es parte el pasado también. Es una personificación, una construcción. 
Espera la noche esta llegando y el estornino voló por días, me quedaré en casa esta noche todo el tiempo, iré a cualquier lado cualquier lado... solo pídemelo y ahí estaré porque me importa... es elocuente cuando mucho podemos hablar de este pájaro que representa un poco una amenaza a la relación o bien una suerte de extensión de la relación (lo pongo de forma dubitante porque en algunos lugares es considerado una plaga que anida en nidos ajenos)
Es increíble mimetizarse con el tono de la voz... uno se deja llevar... por momentos hay desidia, desinterés, una suerte de resignación, pero por momentos re-lanza la voz con una fuerza... Y todo ello se conjuga en una hermosa melodía que acompaña, por momentos aumenta el ritmo en pos de la intensidad de lo que se esta cantando... es una armonía total, pero lo que nunca falta es amor en todas las líneas hay amor, hay sentimientos, hay también frustraciones, la parte que dice y hay un latido que en realidad nunca murió... Es eso, es el amor en toda su expresión, el cual no se agotó y nunca se apago. Suele incorporar en sus recitales las frases "te tragarías todo tu orgullo" que hace referencia nuevamente a Sara, a dos de los individuos… ella como alguien que no puede superar la situación, a Mick Fleetwood que la esta dejando. Luego la frase "todo lo que siempre quise saber era si estabas soñando…" hace referencia directa al otro, es como un anhelo un dejo del ser un despojo del deseo mas profundo, saber si era correspondida o no. Y luego la ultima frase: "y escucha al salvaje viento porque te hará soñar…" y eso es un mensaje provocador, el salvaje viento es el amor, la pasión, que te hace soñar que te hace vivir otras cosas… con una gran intensidad.
La verdad es que es bastante cortita mi explicación. Pero espero haber plasmado parte de las razones por las cuales considero que tiene una composición increíble, pero sobre todo plasmar mi sentimiento de identificación con este tema o de gusto.

No hay comentarios: