miércoles, 29 de febrero de 2012

Via Con Me. Paolo Conte. Traducción

Tema que escuché en estas vacaciones viendo la película French Kiss, que ya la había visto, pero volví a ver. Via Con Me...

Via, via, vieni via di qui,
niente più ti lega a questi luoghi,
neanche questi fiori azzurri…

via, via, neache questo tempo grigio
pieno di musiche e di uomini che ti son piaciuti,
It’s wonderful, it’s wonderful, it’s wonderful
good luck my babe, it’s wonderful,
it’s wonderful, it’s wonderful, I dream of you…
chips, chips, du-du-du-du-du

Via, via, vieni via con me
entra in questo amore buio,
non perderti per niente al mondo…
via, via, non perderti per niente al mondo
lo spettacolo d’ arte varia di uno innamorato di te,
It’s wonderful, it’s wonderful, it’s wonderful
good luck my babe, it’s wonderful,
it’s wonderful, it’s wonderful, I dream of you…
chips, chips, du-du-du-du-du

Via, via, vieni via con me,
entra in questo amore buio pieno di uomini
via, via, entra e fatti un bagno caldo
c’è un accappatoio azzurro,
fuori piove un mondo freddo,
It’s wonderful, it’s wonderful, it’s wonderful
good luck my babe, it’s wonderful,
it’s wonderful, it’s wonderful, I dream of you…
chips, chips, du-du-du-du-du

Traducción: Ven conmigo

Vamos, vamos, vámonos de aquí,
ya nada te ata a estos lugares
ni siquiera estas flores azules...

Vamos, vamos, ni siquiera este tiempo gris
lleno de músicas y de hombres que te han gustado
Es maravilloso, es maravilloso, es maravilloso
buena suerte mi niña, es maravilloso,
es maravilloso, es maravilloso, yo sueño contigo...
chips, chips, du-du-du-du-du

Vamos, vamos, ven conmigo
entra en este amor oscuro,
no te pierdas por nada en el mundo
ven, ven, no te pierdas por nada en el mundo
el espectáculo de arte variado de uno enamorado de ti
Es maravilloso, es maravilloso, es maravilloso
buena suerte mi niña, es maravilloso,
es maravilloso, es maravilloso, yo sueño contigo...
chips, chips, du-du-du-du-du

Vamos, vamos, ven conmigo
entra en este amor oscuro lleno de hombres
ven, ven, entra y date un baño caliente
hay un albornoz azul,
fuera llueve un mundo frío
Es maravilloso, es maravilloso, es maravilloso
buena suerte mi niña, es maravilloso,
es maravilloso, es maravilloso, yo sueño contigo...
chips, chips, du-du-du-du-du

martes, 28 de febrero de 2012

viernes, 24 de febrero de 2012

For You. Angus And Julia Stone. Traducción

If I talk real slowly
If I try real hard
To make my point dear,
That you have my heart.

Here I go
I'll tell you, what you already know
Here I go
I'll tell you, what you already know.

If you love me, with all of your heart
If you love me, I'll make you a star in my universe
you'll never have to go to work
you'll spend everyday, shining your light my way.

If I talk real slowly
If I hold your hand
If you look real closely my love
you might understand.

Here I go
I'll tell you, what you already know
Here I go
I'll tell you, what you already know.

If you love me, with all that you are
If you love me I'll make you a star in my universe
you'll never have to go to work
you'll spend everyday, shining your light my way.

Here I go
I'll tell you, what you already know
Here I go
I'll tell you, what you already know.

If you love me, with all of your heart.
If you love me, I'll make you a star in my universe.
you'll never have to go to work.
you'll spend everyday, shining your light my way

Traducción: Para Ti.

Si te hablo muy despacio
si intento duramente
en dejartelo claro, querida
que tienes mi corazón.

Aquí voy
Te diré, lo que ya sabes
Aquí voy
Te diré, lo que ya sabes.

Si me amas, con todo tu corazón
Si me amas, te haré una estrella en mi universo
Nunca tendrás que ir a trabajar
Pasarás cada día iluminando mi camino.

Si te hablo muy despacio
Si sostengo tu mano
Si observas muy de cerca, mi amor
podrías entender.

Aquí voy
Te diré, lo que ya sabes
Aquí voy
Te diré, lo que ya sabes.

Si me amas, con todo lo que eres
Si me amas, te haré una estrella en mi universo
Nunca tendrás que ir a trabajar
Pasarás cada día iluminando mi camino.

Aquí voy
Te diré, lo que ya sabes
Aquí voy
Te diré, lo que ya sabes.

Si me amas, con todo tu corazón
Si me amas, te haré una estrella en mi universo
Nunca tendrás que ir a trabajar
Pasarás cada día iluminando mi camino.

domingo, 5 de febrero de 2012

Vacaciones...



Vértigo...

Por unos días no voy a publicar nada. Gracias a toda la gente que me hace bien. Los veo a la vuelta.

Muy buen dibujo de Liniers.

Born To Die. Lana Del Rey. Traducción

Feet don’t fail me now
Take me to the finish line
Oh my heart it breaks every step that I take
But I’m hoping at them gates,
They’ll tell me that you’re mine

Walking through the city streets
Is it by mistake or designed
I feel so alone every Friday nights
Can you make it feel like home, if I tell you you’re mine
It's like I told you honey

Don’t make me sad, don’t make me cry
Sometimes love is not enough when the road gets though
I don’t know why
Keep making me laugh
Let’s go get high
The road is long, we carry on
Try to have fun in the meantime

Come take a walk on the wild side
Let me kiss you hard in the pouring rain
You like your girls insane
Choose your last words, this is the last time
Cause you and I, we were born to die

Lost but now I am found
I can see but once I was blind
I was so confused as a little child
Triyng to take what I could get
Scared that I couldn't find
All those answers honey

Don’t make me sad, don’t make me cry
Sometimes love is not enough when the road gets though
I don’t know why
Keep making me laugh
Let go get high
The road is long, we carry on
Try to have fun in the meantime

Come take a walk on the wild side
Let me kiss you hard in the pouring rain
You like your girls insane
Choose your last words,
This is the last time
Cause you and I
We were born to die
We were born to die
We were born to die
We were born to die

Come and take a walk on the wild side
Let me kiss you hard in the pouring rain
You like your girls insane

Don’t make me sad, don’t make me cry
Sometimes love is not enough when the road gets though
I don’t know why
Keep making me laugh
Let go get high
The road is long, we carry on
Try to have fun in the meantime

Come take a walk on the wild side
Let me kiss you hard in the pouring rain
You like your girls insane...
Choose your last words,
This is the last time
Cause you and I
We were born to die

Traducción: Nacer para morir

Pies no me fallen ahora
Llevenme a la linea de meta
Oh mi corazón se rompe a cada paso que doy
Pero estoy esperando en las puertas
que me digan que eres mía.

Caminando a través de las calles de la ciudad
Es eso por error o por decisión?
Me siento tan solo los viernes por la noche
Puedes hacerlo sentir como en casa, si te digo que eres mía
Es como te dije, cariño.

No me entristezcas, no me hagas llorar
A veces el amor no es suficiente cuando el camino se pone rudo
No sé por que,
Sigue haciendome reír
Vamos, lleguemos alto
El camino es largo, y continuamos
Trata de tener diversión mientras tanto.

Vamos demos un paseo por el lado salvaje
Déjame besarte fuerte en la tormenta
Te gustan tus chicos dementes
Elige tus ultimas palabras, esta es la ultima vez
Porque tu y yo, nacimos para morir.

Perdido pero ahora me encontré
Puedo ver pero alguna vez fui ciego
Estaba tan confundido como un niño pequeño
Tratando de conseguir lo que podía
Asustado de no poder encontrar
Todas esas respuestas, cariño.

No me entristezcas, no me hagas llorar
A veces el amor no es suficiente cuando el camino se pone rudo
No sé por que,
Sigue haciendome reír
Vamos, lleguemos alto
El camino es largo, y continuamos
Trata de tener diversión mientras tanto.

Vamos demos un paseo por el lado salvaje
Déjame besarte fuerte en la tormenta
Te gustan tus chicos dementes
Elige tus ultimas palabras, esta es la ultima vez
Porque tu y yo,
nacimos para morir,
nacimos para morir,
nacimos para morir,
nacimos para morir.

Vamos demos un paseo por el lado salvaje
Déjame besarte fuerte en la tormenta
Te gustan tus chicos dementes

No me entristezcas, no me hagas llorar
A veces el amor no es suficiente cuando el camino se pone rudo
No sé por que,
Sigue haciendome reír
Vamos, lleguemos alto
El camino es largo, y continuamos
Trata de tener diversión mientras tanto.

Vamos demos un paseo por el lado salvaje
Déjame besarte fuerte en la tormenta
Te gustan tus chicos dementes
Elige tus ultimas palabras, esta es la ultima vez
Porque tu y yo,
nacimos para morir.

jueves, 2 de febrero de 2012

Fusión. Jorge Drexler

¿Dónde termina tu cuerpo y empieza el mío?
A veces me cuesta decir.
Siento tu calor, siento tu frío,
me siento vacío si no estoy dentro de tí.

¿Cuánto de esto es amor? ¿Cuánto es deseo?
¿Se pueden, o no, separar? 
Si desde el corazón a los dedos
no hay nada en mi cuerpo que no hagas vibrar.

¿Qué tendrá de real
esta locura?
¿Quien nos asegura 
que esto es normal?
Y no me importa contarte
que ya perdí la mesura
que ya colgué mi armadura en tu portal.

Donde termina tu cuerpo y empieza el cielo 
no cabe ni un rayo de luz. 
¿Que fue que nos unió en un mismo vuelo?
¿Los mismos anhelos?
¿Tal vez la misma cruz?

¿Quien tiene razón?
¿quien está errado?
¿Quien no habrá dudado
de su corazón?
Yo sólo quiero que sepas:
no estoy aquí de visita,
y es para ti que está escrita esta canción