domingo, 30 de agosto de 2009

Wisemen. James Blunt. Traducción

She said to me, "Go steady on me.
Won't you tell me what the Wise Men said?
When they came down from Heaven,
Smoked nine 'til seven,
All the shit that they could find,
But they couldn't escape from you,
Couldn't be free of you,
And now they know there's no way out,
And they're really sorry now for what they've done,
They were three Wise Men just trying to have some fun."

Look who's alone now,
It's not me. It's not me.
Those three Wise Men,
They've got a semi by the sea.
Gotta ask yourself the question,
Where are you now?
Gotta ask yourself the question,
Where are you now?

Really sorry now,
They weren't to know.
They got caught up in your talent show,
With you pernickety little bastards in your fancy dress,
Who just judge each other and try to impress,
But they couldn't escape from you,
Couldn't be free of you,
And now they know there's no way out,
And they're really sorry now for what they've done,
They were three Wise Men just trying to have some fun.

Look who's alone now,
It's not me. It's not me.
Those three Wise Men,
They've got a semi by the sea.
Gotta ask yourself the question,
Where are you now?
Gotta ask yourself the question,
Where are you now?

Look who's alone now,
It's not me. It's not me.
Those three Wise Men,
They've got a semi by the sea.
Gotta ask yourself the question,
Where are you now?
Gotta ask yourself the question,
Where are you now?

Where are you now?
Where are you now?

Gotta ask yourself the question,
Where are you now?
Gotta ask yourself the question,
Where are you now?

Traducción: Hombres Sabios

Ella me dijo, "Ven en serio 
¿No me diras lo que los Hombres Sabios dijeron? 
Cuándo bajaron del cielo, fumaron desde las nueve 
hasta las siete, 
toda la mierda que encontraron, 
Pero ellos no pudieron escaparse de ti, 
No pudieron librarse de ti, 
Y ahora saben que no hay salida, 
Y ahora se arrepienten 
de lo que han hecho, 
Ellos eran tres hombres sabios 
tratando de divertirse." 

Mira quién esta sólo ahora, 
No soy yo. No soy yo. 
Esos tres hombres sabios, 
Ellos tomaron un "semi" en el mar. 
Tienes que preguntarte, 
¿Dónde estás ahora? ¿Dónde estás ahora? 

Ahora de verdad arrepentidos, 
Ellos no debían saber.
Ellos quedaron atrapados por tu espectáculo, 

Con tus pequeños y quisquillosos 
bastardos en tu vestido, 
Quienes se juzgan el uno al otro y tratan de 
impresionar 
Pero ellos no pudieron escaparse de ti, 
No pudieron librarse de ti, 
Y ahora saben que no hay salida, 
Y ahora se arrepienten 
de lo que han hecho, 
Ellos eran tres hombres sabios 
tratando de divertirse." 

Mira quién esta sólo ahora, 
No soy yo. No soy yo. 
Esos tres hombres sabios, 
Ellos han obtenido un "semi" en el mar. 
Tienes que preguntarte, 
¿Dónde estás ahora? ¿Dónde estás ahora? 

Mira quién esta sólo ahora, 
No soy yo. No soy yo. 
Esos tres hombres sabios, 
Ellos han obtenido un "semi" en el mar. 
Tienes que preguntarte, 
¿Dónde estás ahora? Tienes que preguntarte, 
¿Dónde estás ahora? ¿Dónde estás ahora ¿Dónde estás ahora? Tienes que preguntarte, ¿Dónde estás ahora? 
Tienes que preguntarte, ¿Dónde estás ahora?

jueves, 27 de agosto de 2009

Mmm Mmm Mmm Mmm. Crash Test Dummies. Traducción

Once there was this kid who
Got into an accident and couldn't come to school
But when he finally came back
His hair had turned from black into bright white
He said that it was from when 
The car had smashed so hard

Mmm Mmm Mmm Mmm
Mmm Mmm Mmm Mmm

Once there was this girl who
Wouldn't go and change with the girls in the change room
But when they finally made her
They saw birthmarks all over her body
She couldn't quite explain it
They'd always just been there

Mmm Mmm Mmm Mmm
Mmm Mmm Mmm Mmm

But both girl and boy were glad
'Cause one kid had it worse than that

'Cause then there was this boy whose
Parents made him come directly home right after school
And when they went to their church
They shook and lurched all over the church floor
He couldn't quite explain it
They'd always just gone there

Mmm Mmm Mmm Mmm
Mmm Mmm Mmm Mmm

Traducción: Mmm Mmm Mmm Mmm

Había una vez un niño que
tuvo un accidente y no pudo ir a la escuela
Pero cuando volvió finalmente
su pelo había cambiado de negro a un brillante blanco
Él dijo que fue desde cuando
el coche chocó tan fuerte

Mmm Mmm Mmm Mmm
Mmm Mmm Mmm Mmm

Había una vez una chica que
no se cambiaría con las chicas en el vestuario
Pero cuando ellas la obligaron al fin
ella vio marcas de nacimiento por todo su cuerpo
No podía explicarlo exactamente
Nunca deberían haber estado ahí

Mmm Mmm Mmm Mmm
Mmm Mmm Mmm Mmm

Pero tanto la chica como el chico eran agradecidos
Porque un chico lo tenía peor que ellos

Porque entonces estaba este chico cuyos
padres le hacían volver directamente a casa al salir de clase
Y cuando ellos iban a su iglesia
se sacudían y tambaleaban por el suelo de la iglesia
Él no podía explicarlo exactamente
Ellos siempre irían allí

Mmm Mmm Mmm Mmm
Mmm Mmm Mmm Mmm

martes, 25 de agosto de 2009

lunes, 24 de agosto de 2009

Chipi Chipi. Charly García

Yo nunca fui a New York 
no sé lo que es París 
vivo bajo la tierra 
vivo dentro de mi 

Yo no tengo un espejo 
no tengo un souvenir 
la lágrima me habla 
y está dentro de mi 

Yo solo tengo esta pobre antena 
que me transmite lo que decís 
una canción, mi ilusión, mis penas, 
y este souvenir. 

Yo subo la escalera 
yo cumplo una misión 
la lágrima me dice 
que yo tampoco soy 
la hija de una amor 
la hija del dolor 
la hija que no espera 
tu tiempo se acabó 

Si este dolor durará por siempre 
no digas nada vete de aquí 
porque yo estoy donde nunca voy 
donde nunca fui 

Tomalo con calma 
la cosa es así 
ya se hace de noche 
me tengo que ir 

Chipi chipi chipi 
chipi bombon bombon 
bombon 
chipi chipi bombon 

Ya no te pienso esperar por siempre 
porque el mercurio lo tengo aquí 
ya no digas mas palabras, men 
ya me voy de aquí 

Y no te olvides nunca que... 

Esta canción durara por siempre 
por eso mismo yo la hice asi 
una canción sin amor 
sin dolor 
la canción sin fin.

domingo, 23 de agosto de 2009

sábado, 22 de agosto de 2009

What's Up. For Non Blondes. Traducción

Twenty-five years and my life is still 
Trying to get up that great big hill of hope 
For a destination 

And I realized quickly when I knew I should 
That the world was made up of this brotherhood of man 
For whatever that means 
And so I cry sometimes 
When I'm lying in bed 
Just to get it all out 
What's in my head 
And I am feeling a little peculiar 
And so I wake in the morning 
And I step outside 
And I take a deep breath and I get real high 
And I scream at the top of my lungs 
What's going on? 
And I say, hey hey hey hey 
I said hey, what's going on? 

ooh, ooh ooh 
and I try, oh my god do I try 
I try all the time, in this institution 
And I pray, oh my god do I pray 
I pray every single day 
For a revolution 
And so I cry sometimes 
When I'm lying in bed 
Just to get it all out 
What's in my head 
And I am feeling a little peculiar 
And so I wake in the morning 
And I step outside 
And I take a deep breath and I get real high 
And I scream at the top of my lungs 
What's going on? 
And I say, hey hey hey hey 
I said hey, what's going on? 

Twenty-five years and my life is still 
Trying to get up that great big hill of hope 
For a destination

Traducción: Que esta sucediendo.

Veinticinco Años y mi vida sigue 
Intentando levantar aquella gran cuesta de esperanza 
Para un destino 

Y entonces comprendo 
rápidamente cuando supe que debería 
Que el mundo estaba hecho de esta hermandad de hombres 
Para el propósito que sea peculiar 

Y entonces lloro a veces 
Cuando reposo en mi cama 
Solo para sacar todo 
Lo que esta en mi cabeza 
Y me siento algo peculiar 

Y entonces me despierto en la mañana 
Y voy afuera 
Y tomo un buen respiro y llego hasta arriba 
Y grito a todo pulmón 
¿Que esta sucediendo? 

Y entonces digo, hey hey hey hey 
Digo hey, que esta sucediendo? 
Y digo, hey hey hey hey 
Digo hey, que esta sucediendo? 
Ooh, ooh ooh 
Ooh, ooh ooh 

Y entonces intento, 
oh Dios 
realmente intento 
Intento todo el tiempo, dentro de esta institución 
Y luego rezo, oh Dios realmente rezo 
Rezo cada uno y todos los días 
Por una revolución... 

Y entonces lloro a veces 
Cuando reposo en mi cama 
Solo para sacar todo 
Lo que esta en mi cabeza 
Y me siento algo peculiar 

Y entonces me despierto en la mañana 
Y voy afuera 
Y tomo un buen respiro y llego hasta arriba 
Y grito a todo pulmón 
¿Que esta sucediendo? 

Y entonces digo: 
hey hey hey hey 
Digo hey, que esta sucediendo? 
Y digo, hey hey hey hey 
Digo hey, que esta sucediendo? 
Y digo, hey hey hey hey 
Digo hey, que esta sucediendo? 

Y digo: 
hey hey hey hey 
Digo hey, que esta sucediendo? 
Ooh, ooh ooh 
Ooh, ooh ooh 

Veinticinco Años y mi vida sigue 
Intentando levantar aquella gran cuesta de esperanza 
Para un destino

viernes, 21 de agosto de 2009

martes, 18 de agosto de 2009

Ain't No Sunshine. Bill Withers. Traducción

You ever want something
that you know you shouldn't have
The more you know you shouldn't have it,
The more you want it
And then one day you get it,
It's so good too
But it's just like my girl
When she's around me
I just feel so good, so good
But right now I just feel cold, so cold
Right down to my bones
'Cause ooh...
Ain't no sunshine when she's gone
It's not warm when she's away
Ain't no sunshine when she's gone
And she's always gone too long
Anytime she goes away

Wonder this time where she's gone
Wonder if she's gone to stay
Ain't no sunshine when she's gone
And this house just ain't no home
Anytime she goes away

I know, I know, I know, I know,
I know, know, know, know, know,
I know, I know,
Hey I ought to leave
I ought to leave her alone
Ain't no sunshine when she's gone

Ain't no sunshine when she's gone
Only darkness every day
Ain't no sunshine when she's gone
And this house just ain't no home
Anytime she goes away

Traducción: No Brilla el Sol

No brilla el sol cuando ella no está, 
no hay calor cuando ella está fuera, 
no brilla el sol cuando ella no está, 
y siempre está fuera mucho tiempo
cada vez que ella se va. 

Me pregunto esta vez dónde ha ido, 
me pregunto si se ha marchado para no volver, 
no brilla el sol cuando ella no está, 
y esta casa no es un hogar, 
cada vez que ella se va. 

Y sé, y sé, y sé... 

Hey, yo debería dejarla sola 
pero no brilla el sol cuando ella no está. 

No brilla el sol cuando ella no está, 
sólo hay oscuridad cada día, 
no brilla el sol cuando ella no está
y esta casa no es un hogar
cada vez que ella se va.

lunes, 17 de agosto de 2009

Madura el Knock Out...


Jaja me maté de risa con este dibújo. Sacado de ...En blanco y negro....

Domingo Compartido. Tute y Liniers.




La verdad...

I Will Survive. Cake. Traducción

At first, I was afraid, I was petrified.
I kept thinking I could never live
Without you by my side,
But then I spent so many nights
Just thinking how you done me wrong,
I grew strong,
I learned how to get along.

And so you're back from outer space.
I just walked in to find you here
Without that look upon your face.
I should have changed my fucking lock,
I would have made you leave your key,
If I'd have known for just one second,
You'd be back to bother me.

Oh, now go,
Walk out the door.
Just turn around now,
You're not welcome anymore.
Weren't you the one
Who tried to break me with desire?
Did you think I'd crumble?
Did you think I'd lay down and die?
Oh not I...

I will survive.
As long as I know how to love
I know I'll be alive.
I've got all my life to live.
I've got all my love to give.
I will survive.
I will survive.

It took all the strength I had
Just not to fall apart.
I'm trying hard to mend
The pieces of my broken heart.
And I spent oh so many nights
Just feeling sorry for myself.
I used to cry.
But now I hold my head up high.

And you'll see me with somebody new.
I'm not that stupid little person
Still in love with you.
And so you thought you'd just drop by,
And you expect me to be free.
But now I'm saving all my lovin'
For someone who's lovin' me.

Oh now go.
Walk out the door.
Just turn around now.
You're not welcome anymore.
Weren't you the one
Who tried to break me with desire?
Did you think I'd crumble?
Did you think I'd lay down and die?
Oh not I.

I will survive.
As long as I know how to love
I know I'll be alive.
I've got all my life to live.
I've got all my love to give.
I will survive.
I will survive.

Traducción: Sobreviviré

Al principio tenía miedo
Estaba petrificado
Sólo pensaba que nunca podría vivir
Sin ti a mi lado
Pero luego pasé tantas noches
Sólo pensando cómo me habías perjudicado
Y crecí
Aprendí a sobrevivir

Así que regresas
Del espacio exterior
Acabo de entrar para encontrarte aquí
Sin la mirada en tu cara
Debí cambiar mi puta cerradura
Debí obligarte a dejar tu llave
Si hubiese sabido por un segundo
Que ibas a regresar a molestar

Oh ahora vete
Lárgate por ésa puerta
Date la vuelta ahora
Ya no eres bienvenida
No eras tú la que
Me trató de destruirme con deseo
Pensaste que me derrumbaría
Pensaste que caería y moriría

Oh no, yo no
Yo sobreviviré
Mientras sepa cómo amar
Sé que seguiré vivo
Me queda toda la vida por vivir
Tengo todo mi amor para dar
Yo Sobreviviré
Yo Sobreviviré

Yeah, yeah!

Utilicé todas mis fuerzas
Sólo para no derrumbarme
Estoy tratando de juntar las piezas
De mi roto corazón
Y pasé ¡Oh! tantísimas noches
Sintiéndome mal por mí mismo
Estoy tratando de verdad juntar las piezas
De mi roto corazón
Y pasé ¡Oh! tantísimas noches
Sintiéndome mal por mí mismo
Solía llorar
Pero ahora tengo la cabeza erguida

Y me ves
Con alguien más
Ya no soy esa personita estúpida
Todavía enamorado de ti
Así que pensaste que sólo pasarías
Y esperabas que estuviera libre
Pero ahora estoy guardando todo mi amor
Para alguien que me ame

Oh, ahora vete
Lárgate por esa puerta
Date la vuelta ahora
Ya no eres bienvenida
No eras tú la que
Trató de destrozarme de deseo
Pensaste que me derrumbaría
Pensaste que caería y moriría
Oh no, yo no

Yo sobreviviré
Mientras sepa como amar
Sé que seguiré vivo
Tengo toda la vida por delante
Tengo todo mi amor para dar
Sobreviviré
Sobreviviré

Yeah, yeah

"...You're not welcome anymore..."