sábado, 31 de enero de 2009

Anoche Soñé Contigo. Kevin Johansen

Anoche soñé contigo y no estaba durmiendo
Todo lo contrario, estaba bien despierto
Soñé que no hacía falta hacer ningún esfuerzo
Para que te entregaras y en ti, yo estaba inmerso…

Qué lindo que es soñar! Soñar no cuesta nada.
Soñar y nada más… Con los ojos abiertos.
Qué lindo que es soñar! Y no te cuesta nada más que tiempo…

¿Qué hacer con tanta angustia, por cosas no resueltas…
Con toda esta energía, casi siempre mal puesta?
Si pudiera olvidarme por siempre de mí mismo,
Habrías de encontrarme allí en tu dulce abismo.

Qué lindo que es soñar! Soñar no cuesta nada.
Soñar y nada más… Con los ojos abiertos.
Qué lindo que es soñar! Y no te cuesta nada más que tiempo…

viernes, 30 de enero de 2009

You're A Big Girl Now. Bob Dylan. Traducción

Our conversation was short and sweet
It nearly swept me off-a my feet.
And I'm back in the rain, oh, oh,
And you are on dry land.
You made it there somehow
You're a big girl now.

Bird on the horizon, sittin' on a fence,
He's singin' his song for me at his own expense.
And I'm just like that bird, oh, oh,
Singin' just for you.
I hope that you can hear,
Hear me singin' through these tears.

Time is a jet plane, it moves too fast
Oh, but what a shame if all we've shared can't last.
I can change, I swear, oh, oh,
See what you can do.
I can make it through,
You can make it too.

Love is so simple, to quote a phrase,
You've known it all the time, I'm learnin' it these days.
Oh, I know where I can find you, oh, oh,
In somebody's room.
It's a price I have to pay
You're a big girl all the way.

A change in the weather is known to be extreme
But what's the sense of changing horses in midstream?
I'm going out of my mind, oh, oh,
With a pain that stops and starts
Like a corkscrew to my heart
Ever since we've been apart.

Traducción: Ya eres una chica Grande

Nuestra conversación fue breve y dulce
Casi me hizo despegar los pies
Y estoy otra vez bajo la lluvia,
Y tú estás pisando tierra firme
De algún modo lo has hecho
Ya eres una chica grande

Pájaro en el horizonte posándose en una tapia
Canta su canción por mí solo porque así lo quiere
Y yo soy exactamente como ese pájaro,
Cantando sólo para ti
Espero que puedas escuchar
Escucharme cantar a través de estas lágrimas.

El tiempo es un reactor, se mueve demasiado deprisa
Es una lástima si todo lo que hemos compartido no permanece
Yo puedo cambiar, lo juro,
Veamos lo que tú eres capaz de hacer
Yo puedo hacerlo
Puedes hacerlo tú también.

El amor es tan sencillo, por citar alguna frase
Tú siempre lo has sabido, yo lo estoy aprendiendo en estos días
Sé dónde puedo encontrarte,
En la habitación de alguien
es un precio que tengo que pagar
Eres una chica grande, en todos los aspectos.

El cambio en el clima se sabe que será extremo
Pero, ¿qué sentido tiene cambiar los caballos en medio de la corriente?
Estoy empezando a perder la cabeza
Con un dolor que se detiene y comienza
Como un sacacorchos en mi corazón
Desde que estamos separados.

miércoles, 28 de enero de 2009

Sea Of Love. Cat Power. Traducción

Come with me
My love
To the sea
The sea of love

I wanna tell you
How much
I love you

Do you remember
When we met
That's the day
I knew you were mine

I wanna tell you
How much
I love you

Come with me
My love
To the sea
The sea of love

I wanna tell you
How much
I love you

Traducción: Mar de Amor

Ven conmigo
Mi amor
A el mar
El mar de amor

Quiero decirte
cuánto
Te amo

¿Te acuerdas
Cuando nos encontramos?
Ese es el día
Que supe que éras mia

Quiero decirte a tí
cuánto
Te amo

Ven conmigo
Mi amor
A el mar
El mar de amor

Quiero decirte a tí
Cuánto
Te amo


I wanna tell you, how much...

Lorenzo...




Un dibujo de Liniers.

martes, 27 de enero de 2009

Extemporáneo. Papa Noel



Convalescencia En Valencia. Bersuit Vergarabat

Hay alguien en la luna de valencia
que ayer fue a dar una vuelta
y se quedó a vivir allá...
yo lo conozco, es un amigo infiel:
se cortó solo y se lastimó.
tal vez algunos locos de aquel barrio,
compañeros de escenario,
lo podamos rescatar...
porque una voz querida cruza el mar
y toca fibras íntimas.
más cuando se anda tan lejos,
pidiendo auxilio en el desierto.
desintegrado, en un cráter cayó
y está aturdido y sin reflejo.
y... llora cuando recuerda
ese amor que lo hizo mierda.
o porque no quiere reconocer
que es un maldito argentino.
zarpado a full de fobia incierta,
siempre un mal de amor lamenta.
lleva una daga en el pecho...
ésa es la ofrenda de una dama
que no quiso rey,
y un viaje lento hasta una luna sin miel.
quedarse es tan triste como irse,
es que tiene una certeza:
solo sabe equivocarse.
y va, perdido, esperando una señal,
preso en la bruma de la inercia.
más cuando se anda tan lejos,
pidiendo auxilio en el destierro.
desintegrado, en un cráter cayó
y va aturdido y sin reflejos.
y... llora cuando recuerda
ese amor que lo hizo mierda.
o porque no quiere reconocer
que está solo, en la luna de valencia,
solo en la luna de valencia, solo...

Pinguino Volador. Liniers



Un dibujo de Liniers.

lunes, 26 de enero de 2009

I Don't Want To Miss A Thing. Aerosmith. Traducción


I could stay awake, just to hear you breathing 
Watch your smile while you are sleeping 
While you're far away dreaming 

I could spend my life, in this sweet surrender 
I could stay lost in this moment... forever 
Every moment spent with you, is a moment I treasure 

Don't want to close my eyes 
I don't want to fall asleep 
Cause I'd miss you baby 
And I don't want to miss a thing 

Cause even when I dream of you 
The sweetest dream will never do 
I'd still miss you baby 
And I don't want to miss a thing 

Lying close to you, feeling your heart beating 
And I'm wondering what you're dreaming 
Wondering if it's me what you're seeing 
Then I kiss your eyes 
And thank God we're together 
I just want to stay with you in this moment forever 
Forever and ever. 

Don't want to close my eyes 
I don't want to fall asleep 
Cause I'd miss you baby 
And I don't want to miss a thing 

Cause even when I dream of you 
The sweetest dream will never do 
I'd still miss you baby 
And I don't want to miss a thing 

I don't want to miss one smile 
I don't want to miss one kiss 
I just want to be with you 
Right here with you, just like this 
I just want to hold you close 
Feel you heart so close to mine 
And just stay here in this moment 
For all the rest of time 

Don't want to close my eyes 
I don't want to fall asleep 
Cause I'd miss you baby 
And I don't want to miss a thing 

Cause even when I dream of you 
The sweetest dream will never do 
I'd still miss you baby 
And I don't want to miss a thing 

Don't want to close my eyes 
I don't want to fall asleep 
Cause I'd miss you baby 
And I don't want to miss a thing 

Cause even when I dream of you 
The sweetest dream will never do 
I'd still miss you baby 
And I don't want to miss a thing 

Don't want to close my eyes 
I don't want to fall asleep, yeah 
And I don't want to miss a thing 

Traducción: No quiero Perderme de Nada 

Podría quedarme despierto solo para oírte respirar 
Verte sonreír mientras duermes 
Cuando estas muy lejos soñando 

Puedo gastar mi vida en esta dulce rendición 
Puedo quedarme perdido en este momento por siempre 
Cada momento que paso contigo es un tesoro para mi 

No quiero cerrar mis ojos 
No quiero quedarme dormido 
Porque me perdería de tí, nena 
Y no quiero perderme de nada 

Porque hasta cuando sueño contigo 
El más dulce sueño jamás lo lograría 
Todavía te extrañaría 
Y no quiero perderme de nada 

Acostado al lado tuyo sintiendo tu corazón latir 
Y me pregunto qué estás soñando 
Me pregunto si soy yo a quien estás viendo 
Luego beso tus ojos 
Y le agradezco a Dios que estemos juntos 
Y solo quiero quedarme contigo en este momento 
Por siempre y siempre 

No quiero cerrar mis ojos 
No quiero quedarme dormido 
Porque me perdería de tí, nena 
Y no quiero perderme de nada 

Porque hasta cuando sueño contigo 
El más dulce sueño jamás lo lograría 
Todavía te extrañaría 
Y no quiero perderme de nada 

No quiero perderme de una sonrisa 
No quiero perderme de un beso 
Sopo quiero estar contigo 
Aquí mismo, contigo, tan solo así 
Yo solo quiero tenerte cerca 
Sentir tu corazón muy cerca al mío 
Y solo quedarme aquí, en este momento 
Por todo el resto del tiempo 

No quiero cerrar mis ojos 
No quiero quedarme dormido 
Porque me perdería de tí, nena 
Y no quiero perderme de nada 

Porque hasta cuando sueño contigo 
El más dulce sueño jamás lo lograría 
Todavía te extrañaría 
Y no quiero perderme de nada 

No quiero cerrar mis ojos 
No quiero quedarme dormido 
Porque me perdería de tí, nena 
Y no quiero perderme de nada 

Porque hasta cuando sueño contigo 
El más dulce sueño jamás lo lograría 
Todavía te extrañaría 
Y no quiero perderme de nada 

No quiero cerrar mis ojos 
No quiero quedarme dormido, si 
Y no quiero perderme de nada

sábado, 24 de enero de 2009

No Hay Dolor. No Te Va Gustar

Mañana va a ser un gran día te lo digo yo
Nos vamos a mirar las caras entre todos
El norte no va a estar arriba, va a ser todo sur
Ya no van a sangrar las manos de esos pocos
Ya no hay dolor
Ya no duele y no va a doler

Si todo lo que te lastima el tiempo lo hace durar
Hasta que seas consciente que no te hace daño
Si yo no se lo digo a nadie, pero me di cuenta
Que pudo ser peor, que no fue para tanto
Ya no hay dolor
Ya no duele y no va a doler
Ya no hay dolor
Ya no duele y no va a doler

Mañana va a ser un gran día te lo digo yo
Nos vamos a mirar las caras entre todos
Y vos preguntarás por qué esperamos tanto
Solo para tomar impulso y llegar más alto
Ya no hay dolor
Ya no duele y no va a doler
Ya no hay dolor
Ya no duele y no va a doler

Mañana va a ser un gran día te lo digo yo
Ya no duele y no va a doler
Solo para tomar impulso y llegar más alto
Ya no duele y no va a doler
Ya no duele y no va a doler
Ya no duele y no va a doler

viernes, 23 de enero de 2009

Boing.


Hoy estoy escuchando Moby, pero no tengo ganas de postear el audio asi que, queda ahí. Suerte.


Un dibujo de Liniers.

jueves, 22 de enero de 2009

Ahora Entiendo...



Jaja, ahora entiendo, no era que te salía cara la llamada, o porque no te interesaba. Vos le tenías miedo a esa cabina. Y tanto esperar que me llames.
Pero hay otras cabinas. Capaz que te das cuenta.

martes, 20 de enero de 2009

Hablando A Tu Corazón. Charly García

Oh, no puedes ser feliz,
con tanta gente hablando,
hablando a tu alrededor
Oh, dame tu amor a mí,
le estoy hablando,
hablando a tu corazón.
Cuando estas muy sola
sola en la calle
con tanta gente hablando,
hablando a tu alrededor
no necesitas alguien
que te acompañe
le estoy hablando,
hablando a tu corazón.
Oh, no puedes ser feliz,
con tanta gente hablando,
hablando a tu alrededor
Oh dame tu amor a mí,
le estoy hablando,
hablando a tu corazón.
No importan el lenguaje
ni las palabras
ni las fronteras que separan
a nuestro amor.
Quiero que me escuches
y que te abras
le estoy hablando,
hablando a tu corazón.

lunes, 19 de enero de 2009

El Esperador. Por Liniers



Ahora estoy leyendo La Niebla de S. King. Ya lo terminé pero viene con 2 cuentos mas, así que me falta todavía.

Un dibujo de Liniers.

viernes, 16 de enero de 2009

It's Probably Me. Sting. Traducción

If the night turned cold
And the stars looked down
And you hug yourself
On the cold cold ground
You wake the morning
In a stranger’s coat
No-one would you see
You ask yourself, ‘Who’d watch for me?’
My only friend, who could it be?
It’s hard to say it
I hate to say it
But it’s probably me

When your belly’s empty
And the hunger’s so real
And you’re too proud to beg
And too dumb to steal
You search the city
For your only friend
No-one would you see
You ask yourself, Who’ll Watch For Me?’
A solitary voice to speak out and set me free
I hate to say it
I hate to say it
But it’s probably me

You’re not the easiest person I ever got to know
And it’s hard for us both to let our feelings show
Some would say
I should let you go your way
You’ll only make me cry
If there’s one guy, just one guy
Who’d lay down his life for you and die
It’s hard to say it
I hate to say it
But it’s probably me

When the world’s gone crazy, and it makes no sense
And there’s only one voice that comes to your defence
And the jury’s out
And your eyes search the room
And one friendly face is all you need to see
If there’s one guy, just one guy
Who’d lay down his life for you and die
I hate to say it
I hate to say it
But it’s probably me

I hate to say it
I hate to say
But it’s probably me
I hate to say it
I hate to say
But it’s probably me
I hate to say it
I hate to say
But it’s probably me

Traducción: Probablemente sea yo.

Si la noche se vuelve fria
y las estrellas se ven caídas
y te abrazas
sobre la fria fria tierra
despiertas en la mañana
en el abrigo de un extraño
nadie podría verte
te preguntas, ¿quién velo por mi?’
mi único amigo, ¿quién podría ser?
es difícil decirlo
odio decirlo
pero probablemente soy yo

cuando tu estómago está vacío
y tu hambre es tan real
y eres muy orgulloso como para rogar
y demasiado tonto para robar
buscas en la ciudad
a tu único amigo
nadie podría verte
te preguntas, ¿quién velará por mi?’
una voz solitaria que habla y me libera
odio decirlo
odio decirlo
pero probablemente sea yo

no eres la persona mas simple que he conocido
y es dificil para ambos mostrar nuestros sentimientos
alguien dirá
deberia dejarte seguir tu camino
sólo me harás llorar
si es que existe un tipo, sólo un tipo
que dejara su vida por ti y muriera
es difícil decirlo
odio decirlo
pero probablemente sea yo

cuando el mundo se vuelve loco, y no tiene sentido
y solo existe una sola voz que sale en tu defensa
el jurado se fue
y tus ojos buscan en la habitación
y una cara amigable es lo único que necesitas ver
si es que existe un tipo, sólo uno
que dejaría su vida por ti y moriría
odio decirlo
odio decirlo
pero probablemente sea yo

odio decirlo
odio decirlo
pero probablemente sea yo
odio decirlo
odio decirlo
pero probablemente sea yo
odio decirlo
odio decirlo
pero probablemente sea yo