miércoles, 21 de enero de 2026

Mauvaise journée. Stromae. Traducción

"Mauvaise journée" – Stromae

Letra original:

Ces matins-là sont trop pénibles
Quand même dehors le temps est gris
Et d'ailleurs dedans aussi, y a les jours sans, les jours avec
Ce sera sans, j'te l'parie

Y a mon caca qui a mal finit
J'vais d'voir frotter une heure et demie
Et puis j'm'emmerde, ça n'arrange rien
Et comme on dit, l'malheur des uns
Chacun sa merde, oui j'ai compris

Mmh aidez-moi
Mmh, je m'sens si seul
Mmh laissez-moi
C'est mon droit d'être déprimé dans mon fauteuil

Encore une bonne journée de merde
Comme une journée de confinement
Comme une journée d'anniversaire passée la barre des 35 ans
Franchement, à quoi ça sert?

Un peu comme moi, tout l'monde s'en fout
Quand j'serai plus là, est-ce qu'ils seront tristes?
Remplis mon verre jusqu'au bout parce qu'il est à moitié vide
Pessimiste? Pas du tout

Mmh aidez-moi
Mmh, je m'sens si seul
Mmh laissez-moi
C'est mon droit d'être déprimé dans mon fauteuil

Y a l'espoir d'une lueur
Que demain s'ra meilleur, mais

Mais j'en ai marre d'être déprimé
Et ça m'déprime d'en avoir marre
Mais à quoi bon me réveiller? J'préfère dormir toute la journée
Si c'est pour vivre ce cauchemar

Mais pourquoi j'ai plus de peine que les autres?
Alors que les autres n'ont aucun problème
D'ailleurs est-ce que tout ça c'est pas d'leur faute?
À ces égoïstes au bonheur obscène?

Mmh aidez-moi (mmh aidez-moi)
Mmh, je m'sens si seul (mmh, je m'sens si seul)
Mmh laissez-moi
C'est mon droit d'être déprimé dans mon fauteuil

Y a l'espoir d'une lueur
Que demain s'ra meilleur, mais

Traducción: Mal día

Esas mañanas son demasiado penosas
Encima afuera el tiempo está gris
Y, de hecho, por dentro también, hay días sin, días con
Hoy será “sin”, te lo apuesto

Mi caca salió mal
Voy a tener que frotar una hora y media
Y además me aburro, eso no arregla nada
Y como dicen, la desgracia de unos
Cada uno con su mierda, sí, ya entendí

Mmh, ayúdenme
Mmh, me siento tan solo
Mmh, déjenme
Es mi derecho estar deprimido en mi sillón

Otra buena jornada de mierda
Como un día de confinamiento
Como un cumpleaños pasando la barra de los 35 años
Francamente, ¿para qué sirve?

Un poco como yo, a nadie le importa
Cuando ya no esté, ¿estarán tristes?
Llená mi vaso hasta el borde porque está medio vacío
¿Pesimista? Para nada

Mmh, ayúdenme
Mmh, me siento tan solo
Mmh, déjenme
Es mi derecho estar deprimido en mi sillón

Hay la esperanza de un destello
De que mañana sea mejor, pero

Pero ya estoy harto de estar deprimido
Y me deprime estar harto
¿Pero para qué despertarme? Prefiero dormir todo el día
Si es para vivir esta pesadilla

Pero ¿por qué tengo más pena que los demás?
Si los demás no tienen ningún problema
Y además, ¿no será que todo esto es culpa de ellos?
¿De esos egoístas de felicidad obscena?

Mmh, ayúdenme (mmh, ayúdenme)
Mmh, me siento tan solo (mmh, me siento tan solo)
Mmh, déjenme
Es mi derecho estar deprimido en mi sillón

Hay la esperanza de un destello
De que mañana sea mejor, pero

Cierra el álbum Multitude (2022) como la cara B del ánimo: Stromae convierte lo cotidiano en teatro íntimo, entre humor negro y cansancio emocional.

Comentario:
Hay días que se sienten como una habitación sin ventanas. Nombrarlos no los arregla, pero al menos les pone una puerta.

No hay comentarios: