"Dust It Off" – The Do
Letra original:
Burning papers into ashes What a season, how they fly high from the ground up There is yet another fountain, flowing over, as the night falls Keep dreaming away If you hold on to that past, don't you lock yourself inside Nothing has been done before It's the most virgin dress you could possibly wear Mess it up, time is up Hold your memory for a moment with a blind hand Write some stories for tomorrow From the bottle of amnesia Find instructions, to salvation, to oblivion, supreme Don't be tempted to look back It has all happened before Someday miraculous spread will forgive every cowardly thing that you've done That I've done Dust it off
Traducción: Sacude el polvo – The Do
Quemando papeles hasta hacerlos cenizas Qué estación, cómo vuelan alto desde el suelo hacia arriba Todavía hay otra fuente desbordando cuando cae la noche Seguí soñando Si te aferrás a ese pasado, no te encierres por dentro Nada se hizo antes Es el vestido más virgen que podrías usar Desordenalo, se acabó el tiempo Sostené tu memoria un momento con una mano ciega Escribí algunas historias para mañana Desde la botella de amnesia Encontrá instrucciones para la salvación, para el olvido, supremo No te tiente mirar atrás Todo ya pasó antes Algún día un reparto milagroso perdonará cada cobardía que hiciste Que hice Sacudilo
Del álbum *Both Ways Open Jaws* (2011). Poética de soltar y recomenzar.
Comentario:
Soltar para poder seguir: la memoria como vestido que se renueva.
No hay comentarios:
Publicar un comentario