Y eso que es tan fácil no me gusta, dudo tiene mala base si lo toco cae a cero. Sé que da patada pero igual meto los dedos sé que es la carnada y me tiento a morder
Sé, la caída es dura sé, la salida es nula sé, que de algún lado una soga va a gritar Y sé, con la misma soga puedo ahorcarme o saltar al otro lado y algo va a pasar
Eso espero... eso espero
Que hay del otro lado que hay despues de estar en cero salgo pelo garras quiero llegar al extremo
Sé que es arriesgado igual hecho leña al fuego tiro un solo dado y esta vuelta saco seis.
Sé, la caída es dura sé, la salida es nula sé, que de algún lado una soga va a gritar Y sé, con la misma soga puedo ahorcarme o saltar al otro lado y algo va a pasar
Something in the way she moves Attracts me like no other lover Something in the way she woos me I don't want to leave her now You know I believe and how
Somewhere in her smile she knows That I don't need no other lover Something in her style that shows me I don't want to leave her now You know I believe and how
You're asking me will my love grow I don't know, I don't know You stick around and it may show I don't know, I don't know
Something in the way she knows And all I have to do is think of her Something in the things she shows me I don't want to leave her now You know I believe and how
Traducción: Algo
Algo en la forma en que ella se mueve Me atrae como ningún otro amor Algo en la forma en que ella me seduce No quiero dejarla ahora Sabes que creo en ella y cómo
En algún lugar en su sonrisa ella sabe Que yo no necesito ningún otro amor Hay algo en ella que me lo demuestra No quiero dejarla ahora Sabes que creo en ella y cómo
Me preguntas si mi amor crecerá? No lo sé, no lo sé No te alejes y quizás lo sepas No lo sé, no lo sé.
Algo en la forma en que ella lo siente Y todo lo que tengo que hacer es pensar en ella Algo en las cosas que ella me hace sentir No quiero dejarla ahora Sabes que creo en ella y cómo.
Been so many days of longing now Why should it ever be this far Where I get frightened I could never gather birds enough to carry 'round your part But I see traces of your thoughts out here I see a sight; I hear a sound My only comfort in the brittleness of days when I can hold what I just found
In the untired eyes of the laughing child And the dirtiest sweater he owns Early, sun-warmed pine And all those life like sins That will pull out the memories to show I'm not leavin' alone I'm not leavin' alone
If just that weather-beatin' plane was here Haven't seen it since I came Can only wonder if it's near or in the skies When this damn city sounds the same
And sometimes I'm just a tangle in this trampled wheat Circle like a losing dog If just tonight that I could be where you are near And just forget where I am lost
In the untired eyes of the laughing child And the dirtiest sweater he owns Early, sun-warmed pine And all those life-like sins That will pull out the memories to show I'm not leavin' alone I'm not leavin' alone
Traducción: Enredado en este trigo pisoteado.
Fueron varios días de nostalgia ya Por que debería estar siempre tan lejos? Donde me asustaron nunca podría reunir los pájaros suficientes para llevarlos cerca de donde estas Pero veo rastros de tus pensamientos aquí Veo una mirada, escucho un sonido, mi única comodidad en la fragilidad de días en los que puedo sostener lo que acabo de encontrar
En los ojos incanzables del niño que ríe Y el suéter mas sucio que tiene Temprano, el sol calentaba el pino Y todos esos pecados realistas que arrancarán el recuerdo para demostrar que, No me estoy yendo solo, No me estoy yendo solo.
Si sólo ese avión deteriorado por el clima estuvo acá no lo vi desde que llegue Puedo sólo preguntarme si está cerca o en el cielo, cuando esta maldita ciudad se escucha igual
Y algunas veces soy solo un enredo en este trigo pisoteado Dando vueltas como un perro perdido Si sólo esta noche pudiera estar cerca de donde estás y así olvidar donde estoy perdido
En los ojos incanzables del niño que ríe Y el suéter mas sucio que tiene Temprano, el sol calentaba el pino Y todos esos pecados realistas que arrancarán el recuerdo para demostrar que, No me estoy yendo solo, No me estoy yendo solo.
Un señuelo Hay algo oculto en cada sensación Ella parece sospechar, parece percibir En mi debilidad Los vestigios de una hoguera Mi corazón se vuelve delator Traicionandome Por descuido, fui victima de todo alguna vez Ella lo puede percibir, ya nada puede impedir En mi fragilidad, es el curso de las cosas Hoy mi corazon se vuelve delator Se abren mis esposas
Un suave látigo, una premonición Dibujan llagas en las manos Un dulce pálpito, la clave intima Se van cayendo de mis labios
Un señuelo Hay algo oculto en cada sensación Ella parece sospechar, parece percibir En mi, que aquel amor Es como un oceano de fuego Oh mi corazón se vuelve delator La fiebre volverá, De nuevo
Un suave látigo, una premonición Dibujan llagas en las manos Un dulce pálpito, la clave íntima Se van cayendo de mis labios Como un mantra De mis labios De mis labios
En esta puta ciudad todo incendia y se va matan a pobres corazones En esta sucia ciudad no hay que seguir ni parar Ciudad de locos corazones
No quiero salir a fumar no quiero salir a la calle con vos no quiero empezar a pensar quien puso la yerba en el viejo cajón
Buen día al Lexotanil buen día señora buen día doctor maldito sea tu amor tu inmenso reino y tu ansiado dolor que es lo que quieres de mi? que es lo que quieres saber? no me veras arrodillado
Dicen que ya no soy yo que estoy mas loco que ayer y matan a pobres corazones
Have you ever seen the far side of a mountain, swallow the sky, as you travel through the valley, as you're speedin' still far behind, through the valley where lovers climb.
Have you ever seen the locusts, clean his wings right after a plague, like descendin' of a dark cloud, dim the sunlight to end the day, to kill the sunlight to end the day, yes, it will follow the rain.
Have you ever seen the quiet indecision of a man, when he's standing by the fire, with an eager friend in his hand, oh, will he ever quite understand, that it will follow the rain, I said oh my friend it will follow the rain.
Have you ever seen your baby, getting caught by the lonesome wind, and the whistlin' around the corners, telling you they have let her in, separation can now begin, yes, it will follow the rain.
I said oh my friend it will follow the rain, I said oh my friend it will follow the rain.
Have you ever seen the far side of a mountain, swallow the sky, as you travel through the valley, as your speedin' still far behind, through the valley where lovers climb, where the children will blink and sigh, they have caught a lightning strike, in a jar just to watch it die, in the valley where lovers climb.
Yes, it will follow the rain, I said oh my friend it will follow the rain.
Traducción: Seguirá la lluvia.
Alguna vez viste el otro lado de la montaña? tragarse el cielo, a medida que viajas a través del valle mientras corres todavía muy lejos de ese lugar a través del valle que escalan los amantes
Alguna vez viste las langostas limpiar sus alas después una peste como descendiendo de una nube oscura atenuando la luz del sol para terminar el día sí, seguirá la lluvia.
Alguna vez viste la tranquila indecisión de un hombre cuando está parado junto al fuego con un amigo impaciente en su mano Él nunca entenderá muy bien, que seguirá la lluvia Dije, oh mi amigo, seguirá la lluvia
Alguna vez viste a tu bebé ser atrapado por el viento solitario, el silbido cerca de las esquinas diciendote, la dejaron entrar la separación puede comenzar Sí, seguirá la lluvia
Dije, oh mi amigo, seguirá la lluvia Dije, oh mi amigo, seguirá la lluvia
Alguna vez viste el otro lado de la montaña? tragarse el cielo, a medida que viajas a través del valle mientras corres todavía muy lejos de ese lugar a través del valle que escalan los amantes donde los chicos mirarán con asombro y susurrarán, han captado un rayo en un frasco, sólo para verlo morir en el valle donde los amantes escalan
Sí, seguirá la lluvia Dije, oh mi amigo, seguirá la lluvia.
When I need you I just close my eyes, and I'm with you And all that I so want to give you Is only a heartbeat away
When I need love I hold out my hands, and I touch love I never knew there was so much love Keeping me warm night and day
Miles and miles of empty space in between us The telephone can't take the place of your smile But, you know, I won't be travelling forever It's cold out, but hold out and do like I do
When I need you, I just close my eyes, and I'm with you And all that I so want to give you, babe Is only a heartbeat away
It's not easy when the road is your driver Honey, that's a heavy load that we bear But, you know, I won't be travelling a lifetime It's cold out, but hold out and do like I do
When I need you
When I need you I just close my eyes, and I'm with you And all that I so want to give you Is only a heartbeat away
When I need love I hold out my hands, and I touch love I never knew there was so much love Keeping me warm night and day
Traducción: Cuando te necesito.
Cuando te necesito Solo cierro los ojos y estoy contigo Y todo eso que tanto quiero entregarte Esta a solo un latido de distancia
Cuando necesito amor Estiro mis manos y toco el amor Nunca supe que había tanto amor Manteniendome tibio el día y la noche
Millas y millas de espacios vacíos entre nosotros El teléfono no puede reemplazar tu sonrisa Pero ya sabes, no quiero estar viajando por siempre Esta frío afuera, pero espera y has lo que yo hago
Cuando te necesito Solo cierro los ojos y estoy contigo Y todo eso que tanto quiero entregarte nena Esta a solo un latido de distancia
No es sencillo cuando el camino es quien te conduce Cariño, es una gran carga que llevamos a cuestas Pero ya sabes que no viajare toda mi vida Esta frío afuera, pero espera y has lo que yo hago
Cuando te necesito
Cuando te necesito Solo cierro los ojos y estoy contigo Y todo eso que tanto quiero entregarte Esta a solo un latido de distancia
Cuando necesito amor Estiro las manos y toco el amor Nunca supe que había tanto amor Manteniendome tibio el día y la noche.
Well, you're my friend And can you see Many times we've been out drinking Many times we've shared our thoughts Did you ever, ever notice, the kind of thoughts I got Well you know I have a love, for everyone I know And you know I have a drive, for life I won't let go But sometimes this opposition, comes rising up in me This terrible imposition, comes blacking through my mind
And then I see a darkness Oh no, I see a darkness Do you know how much I love you Cause I'm hoping some day soon You'll save me from this darkness
Well I hope that someday soon We'll find peace in our lives Together or apart Alone or with our wives And we can stop our whoring And draw the smiles inside And light it up forever And never go to sleep My best unbeaten brother That isn't all I see
And then I see a darkness Oh no, I see a darkness Do you know how much I love you Cause I'm hoping some day soon You'll save me from this darkness
Traducción: Veo una sombra.
Bueno, tu eres mi amigo Y puedes ver? Muchas veces estuvimos bebiendo Muchas veces compartimos nuestros pensamientos Alguna vez, te diste cuenta la clase de pensamientos que tengo? Bueno, tú sabes que tengo un amor, para cada uno de los que conozco Y sabes que tengo un impulso, por la vida que no quiero dejar ir Pero algunas veces esta oposición, se levanta en mi Esta terrible imposición, se torna negro en mi mente
Y luego veo una sombra Oh, no, veo una sombra Sabes cuando te quiero? Porque estoy esperando algún día, pronto me salves de esta oscuridad
Bueno, espero que algún día pronto Vamos a encontrar paz en nuestras vidas Juntos o separados Solos o con nuestras esposas Y podemos parar con nuestros insultos Y dibujar la sonrisa por dentro E iluminarla para siempre Y nunca mandarla a dormir Mi mejor invicto amigo Eso no es todo lo que veo
Y luego veo una sombra Oh, no, veo una sombra Sabes cuando te quiero? Porque estoy esperando algún día, pronto me salves de esta oscuridad.