Gracias a los que siguieron el blogcito, en este año. Muchas gracias en serio. Por momentos se me puso dificil seguir con el blog, pero acá esta :).
De vuelta esperando, de vuelta campeón, decepciones, alegrias, titulo terciario, festejos, reencuentros. Y voy terminando bien el año.
Feliz 2010 para ella, que esta un poco mas cerca. Para los que me visitaron en el 2009, y no se pierdan en éste que viene.
Gracias a los que dejaron comentarios, porque leer aunque sea un comentario me lleva a pensar en el proximo post, sino no habria blogcito.
Que el 2010, sea muchisimo mejor que el que paso para todos.
Ariel.
jueves, 31 de diciembre de 2009
martes, 29 de diciembre de 2009
Here Comes The Sun. The Beatles. Traducción
Here comes the sun
Here comes the sun
And I say it's all right
Little darlin' it's been a long cold lonely winter
Little darlin' it feels like years since it's been here
Here comes the sun
Here comes the sun
And I say it's all right
Little darlin' the smiles returning to their faces
Little darlin' it seems like years since it's been here
Here comes the sun
Here comes the sun
And I say it's all right
Sun, sun, sun, here it comes
Sun, sun, sun, here it comes
Sun, sun, sun, here it comes
Sun, sun, sun, here it comes
Sun, sun, sun, here it comes
Little darlin' I feel the ice is slowly meltin'
Little darlin' it seems like years since it's been clear
Here come the sun
Here comes the sun
And I say it's all right
Here come the sun
Here comes the sun
It's all right, it's all right
Traducción: Ahí viene el sol
Ahí viene el sol
Ahí viene el sol
Y yo digo: está todo bien
Cariño mío, este ha sido un largo, frío y solitario invierno
Cariño mío, se siente como si estuviera aquí durante muchos años
Ahí viene el sol
Ahí viene el sol
Y yo digo: está todo bien
Cariño mío, la sonrisa retorna a sus caras
Cariño mío, parece como si estuviera aquí durante muchos años
Ahí viene el sol
Ahí viene el sol
Y yo digo: está todo bien
Sol, sol, sol aquí, viene
Sol, sol, sol aquí, viene
Sol, sol, sol aquí, viene
Sol, sol, sol aquí, viene
Sol, sol, sol aquí, viene
Cariño mío, siento que el hielo se esta derritiendo lentamente
Cariño mío, siento como si fueran años que veo el sol brillar
Ahí viene el sol
Ahí viene el sol
Y yo digo: está todo bien
Ahí viene el sol
Ahí viene el sol
Está todo bien, está todo bien
Here comes the sun
And I say it's all right
Little darlin' it's been a long cold lonely winter
Little darlin' it feels like years since it's been here
Here comes the sun
Here comes the sun
And I say it's all right
Little darlin' the smiles returning to their faces
Little darlin' it seems like years since it's been here
Here comes the sun
Here comes the sun
And I say it's all right
Sun, sun, sun, here it comes
Sun, sun, sun, here it comes
Sun, sun, sun, here it comes
Sun, sun, sun, here it comes
Sun, sun, sun, here it comes
Little darlin' I feel the ice is slowly meltin'
Little darlin' it seems like years since it's been clear
Here come the sun
Here comes the sun
And I say it's all right
Here come the sun
Here comes the sun
It's all right, it's all right
Traducción: Ahí viene el sol
Ahí viene el sol
Ahí viene el sol
Y yo digo: está todo bien
Cariño mío, este ha sido un largo, frío y solitario invierno
Cariño mío, se siente como si estuviera aquí durante muchos años
Ahí viene el sol
Ahí viene el sol
Y yo digo: está todo bien
Cariño mío, la sonrisa retorna a sus caras
Cariño mío, parece como si estuviera aquí durante muchos años
Ahí viene el sol
Ahí viene el sol
Y yo digo: está todo bien
Sol, sol, sol aquí, viene
Sol, sol, sol aquí, viene
Sol, sol, sol aquí, viene
Sol, sol, sol aquí, viene
Sol, sol, sol aquí, viene
Cariño mío, siento que el hielo se esta derritiendo lentamente
Cariño mío, siento como si fueran años que veo el sol brillar
Ahí viene el sol
Ahí viene el sol
Y yo digo: está todo bien
Ahí viene el sol
Ahí viene el sol
Está todo bien, está todo bien
sábado, 26 de diciembre de 2009
Sentir La Lluvia...
Antes que nada Feliz Navidad a todos. Ojala que la hayan pasado lindo. Como yo.
Jaja, muy bueno. Me gustan los dias lluviosos. Sacado de Shumeikers.
miércoles, 23 de diciembre de 2009
Hey There Delilah. Plain White Ts. Traducción
Hey there Delilah
whats it like in new york city
im a thousand miles away
but girl tonight you look so pretty
yes you do
time square cant shine as bright as you
i swear its true
hey there delilah
dont you worry about the distance
im right there if you get lonely
give this song another listen
close your eyes
listen to my voice its my disguise
im by your side
oh its what you do to me
oh its what you do to me
oh its what you do to me
oh its what you do to me
what you do to me
hey there delilah
i know times are gettin hard
but just believe me girl
someday ill pay the bills with this guitar
we'll have it good
we'll have the life we knew we would
my word is good
hey there delilah
ive got so much left to say
if every simple song i wrote to you
would take your breath away
id write it all
even more in love with me youd fall
we'd have it all
oh its what you do to me
oh its what you do to me
oh its what you do to me
oh its what you do to me
a thousand miles seems pretty far
but they've got planes and trains and cars
id walk to you if i had no other way
our friends would all make fun of us
and we'll just laugh along because we know
that none of them have felt this way
delilah i can promise you
that by the time that we get through
the world will never ever be the same
and youre to blame
hey there delilah
you be good and dont you miss me
two more years and youll be done with school
and ill be makin history like i do
you know its all because of you
we can do whatever we want to
hey there delilah heres to you
this ones for you
oh its what you do to me
oh its what you do to me
oh its what you do to me
oh its what you do to me
what you do to me
Traducción: Que hay Delilah
Que hay Delilah
Cómo es allá en Nueva York.
Yo estoy a mil millas de distancia
Pero niña, esta noche te ves tan hermosa
Si que te ves hermosa.
El “Time Square” no brilla tanto como tu
Juro que es verdad .
Qué hay Delilah
Que no te preocupe la distancia
Estaré ahí si te sientes sola
Escucha de nuevo esta canción
Cierra tus ojos
Escucha mi voz, es mi disfraz
Estoy a tu lado
Oh es lo que me haces
Oh es lo que me haces
Oh es lo que me haces
Oh es lo que me haces
Lo que tu me haces
Qué hay Delilah
Se que los tiempos se ponen difíciles
Pero sólo créeme niña
Algún día pagara las cuentas con esta guitarra
Lo tendremos bien
Tendremos la vida que sabíamos tendríamos
Mi palabra es buena
Qué hay Delilah
Tengo mucho aún que decir
Si cada canción que te escribí por simple que haya sido
Te quitara el aliento
Las hubiera escrito todas
Y mas te habrías enamorado de mi
Lo tendríamos todo.
Oh es lo que me haces
Oh es lo que me haces
Oh es lo que me haces
Oh es lo que me haces
Mil millas pareces ser mucho
Pero hay aviones y trenes y carros
Caminaría hacia ti si no hubiera otra manera de llegar
Nuestros amigos se burlarían de nosotros
Y simplemente nos reiríamos también de eso por que sabemos
Que ninguno de ellos se siente así
Delilah puedo prometerte
Que por el tiempo que pasemos
El mundo nunca será igual
Y tu eres la culpable.
Qué hay Delilah
Se buena y no me extrañes
Dos años más y terminarás con la escuela
Y yo estaré haciendo historia como lo hago
Sabes que todo es por ti
Podemos hacer lo que queramos
Hey Delilah esto es para ti
Esta es para ti
Oh es lo que me haces
Oh es lo que me haces
Oh es lo que me haces
Oh es lo que me haces
Lo que tu me haces
whats it like in new york city
im a thousand miles away
but girl tonight you look so pretty
yes you do
time square cant shine as bright as you
i swear its true
hey there delilah
dont you worry about the distance
im right there if you get lonely
give this song another listen
close your eyes
listen to my voice its my disguise
im by your side
oh its what you do to me
oh its what you do to me
oh its what you do to me
oh its what you do to me
what you do to me
hey there delilah
i know times are gettin hard
but just believe me girl
someday ill pay the bills with this guitar
we'll have it good
we'll have the life we knew we would
my word is good
hey there delilah
ive got so much left to say
if every simple song i wrote to you
would take your breath away
id write it all
even more in love with me youd fall
we'd have it all
oh its what you do to me
oh its what you do to me
oh its what you do to me
oh its what you do to me
a thousand miles seems pretty far
but they've got planes and trains and cars
id walk to you if i had no other way
our friends would all make fun of us
and we'll just laugh along because we know
that none of them have felt this way
delilah i can promise you
that by the time that we get through
the world will never ever be the same
and youre to blame
hey there delilah
you be good and dont you miss me
two more years and youll be done with school
and ill be makin history like i do
you know its all because of you
we can do whatever we want to
hey there delilah heres to you
this ones for you
oh its what you do to me
oh its what you do to me
oh its what you do to me
oh its what you do to me
what you do to me
Traducción: Que hay Delilah
Que hay Delilah
Cómo es allá en Nueva York.
Yo estoy a mil millas de distancia
Pero niña, esta noche te ves tan hermosa
Si que te ves hermosa.
El “Time Square” no brilla tanto como tu
Juro que es verdad .
Qué hay Delilah
Que no te preocupe la distancia
Estaré ahí si te sientes sola
Escucha de nuevo esta canción
Cierra tus ojos
Escucha mi voz, es mi disfraz
Estoy a tu lado
Oh es lo que me haces
Oh es lo que me haces
Oh es lo que me haces
Oh es lo que me haces
Lo que tu me haces
Qué hay Delilah
Se que los tiempos se ponen difíciles
Pero sólo créeme niña
Algún día pagara las cuentas con esta guitarra
Lo tendremos bien
Tendremos la vida que sabíamos tendríamos
Mi palabra es buena
Qué hay Delilah
Tengo mucho aún que decir
Si cada canción que te escribí por simple que haya sido
Te quitara el aliento
Las hubiera escrito todas
Y mas te habrías enamorado de mi
Lo tendríamos todo.
Oh es lo que me haces
Oh es lo que me haces
Oh es lo que me haces
Oh es lo que me haces
Mil millas pareces ser mucho
Pero hay aviones y trenes y carros
Caminaría hacia ti si no hubiera otra manera de llegar
Nuestros amigos se burlarían de nosotros
Y simplemente nos reiríamos también de eso por que sabemos
Que ninguno de ellos se siente así
Delilah puedo prometerte
Que por el tiempo que pasemos
El mundo nunca será igual
Y tu eres la culpable.
Qué hay Delilah
Se buena y no me extrañes
Dos años más y terminarás con la escuela
Y yo estaré haciendo historia como lo hago
Sabes que todo es por ti
Podemos hacer lo que queramos
Hey Delilah esto es para ti
Esta es para ti
Oh es lo que me haces
Oh es lo que me haces
Oh es lo que me haces
Oh es lo que me haces
Lo que tu me haces
lunes, 21 de diciembre de 2009
Trapeze Swinger. Iron & Wine. Traducción
Please remember me, happily
By the rosebush laughing
With bruises on my chin, the time when
We counted every black car passing
Your house beneath the hill and up until
Someone caught us in the kitchen
With maps, a mountain range, a piggy bank
A vision too removed to mention
But please remember me, fondly
I heard from someone you're still pretty
And then they went on to say that the Pearly Gates
Had some eloquent graffiti
Like 'We'll meet again' and 'Fuck the man'
And 'Tell my mother not to worry'
And angels with their great handshakes
But always done in such a hurry
And please remember me, at Halloween
Making fools of all the neighbors
Our faces painted white, by midnight
We'd forgotten one another
And when the morning came I was ashamed
Only now it seems so silly
That season left the world and then returned
And now you're lit up by the city
So please remember me, mistakenly
In the window of the tallest tower
Call, then pass us by but much too high
To see the empty road at happy hour
Gleam and resonate just like the gates
Around the Holy Kingdom
With words like, 'Lost and found' and 'Don't look down'
And 'Someone save temptation'
And please remember me as in the dream
We had as rug burned babies
Among the fallen trees and fast asleep
Beside the lions and the ladies
That called you what you like and even might
Give a gift for your behavior
A fleeting chance to see a trapeze
Swinger high as any savior
But please remember me, my misery
And how it lost me all I wanted
Those dogs that love the rain and chasing trains
The colored birds above their running
In circles round the well and where it spells
On the wall behind St. Peter
So bright on cinder gray in spray paint
'Who the hell can see forever?'
And please remember me, seldomly
In the car behind the carnival
My hand between your knees, you turn from me
And said the trapeze act was wonderful
But never meant to last, the clowns that passed
Saw me just come up with anger
When it filled with circus dogs, the parking lot
Had an element of danger
So please remember me, finally
And all my uphill clawing
My dear, but if I make the Pearly Gates
I'll do my best to make a drawing
Of God and Lucifer, a boy and girl
An angel kissin' on a sinner
A monkey and a man, a marching band
All around the frightened trapeze swinger
Traduccion: El trapecio que se balancea
Por favor, recuérdame siempre feliz.
Te acuerdas, tendido en los rosales
con un moratón en mi barbilla, pero muerto de risa;
Como cuando contábamos los coches de color negro pasar,
Bajo la colina, desde tu casa hasta que alguien subía
y nos pillaba en la cocina,
con mapas de la cordillera, una alcancia
y una imagen que mejor no contar.
Así que por favor, recuérdame con cariño.
Oí a alguien decir que sigues guapísima,
y continuaron diciendo que las puertas del cielo
tiene unos elocuentes grafitis,
Como "Volveremos a encontrarnos"
o "Que cojan al hombre"
o "Dile a mi madre que no se preocupe"
y que los ángeles te dan una rápida bienvenida
con sus grises apretones de mano.
Por favor, recuérdame en Halloween,
haciendo el tonto por todo el vecindario,
a media noche, con las caras pintadas de blanco.
Nos olvidamos el uno del otro
Y cuando llegó la mañana me sentí avergonzado.
Quizás ahora parezca algo muy estúpido,
después de que aquella época pasara a la historia,
pero cuando lo pienso, creo que iluminabas la ciudad.
Por favor, recuérdame equivocadamente
en la ventana de la torre más alta,
lo suficientemente alta para ver
la carretera vacía en hora punta.
Destella y resuena,
como las puertas cercanas al reino celestial,
con palabras como "Muerto y resucitado" o "No mires abajo"
o "Alguien evitó la tentación".
Por favor, recuérdame como en un sueño,
nos hicimos rasponazos entre los árboles caidos,
como los niños, y caímos rápidamente dormidos,
al lado de leones y mujeres
que te llamaban como a tí te gusta,
y además te daban un premio por tu buen comportamiento.
Una oportunidad efímera de ver a un trapecio balancearse
tan alto como el salvador.
Así que por favor, recuérdame, mi miseria,
que me hizo perderderme, al igual que a todo lo que quería.
A aquellos perros, a los que les encantaba la lluvia y perseguir trenes y pájaros de colores,
que sobrevolaban el pozo
detrás de St. Peter´s
donde está escrito en la pared con ceniza y aerosoles
"Quién demonios puede ver para siempre?".
Y por favor, recuerdame en silencio,
en el coche marchando trás del carnaval,
mis manos entre tus rodillas.
Me miraste y dijiste: la actuación del trapecio fue maravillosa,
Pero nunca creí que acabara.
El payaso que pasó me miró con odio,
cuando sintio a los perros del circo
y el atasco se convirtió peligroso.
Por favor, recuérdame, al final,
con todas mis comidas de cabeza.
Cariño, pero si dibujo
las puertas del cielo, daré lo mejor de mi,
Y dibujaré a Dios y al diablo,
como a un niño y a una niña ángel, besándose en pecado.
Un mono, un hombre y una banda de música
girando alrededor del temido trapecio que se balancea.
By the rosebush laughing
With bruises on my chin, the time when
We counted every black car passing
Your house beneath the hill and up until
Someone caught us in the kitchen
With maps, a mountain range, a piggy bank
A vision too removed to mention
But please remember me, fondly
I heard from someone you're still pretty
And then they went on to say that the Pearly Gates
Had some eloquent graffiti
Like 'We'll meet again' and 'Fuck the man'
And 'Tell my mother not to worry'
And angels with their great handshakes
But always done in such a hurry
And please remember me, at Halloween
Making fools of all the neighbors
Our faces painted white, by midnight
We'd forgotten one another
And when the morning came I was ashamed
Only now it seems so silly
That season left the world and then returned
And now you're lit up by the city
So please remember me, mistakenly
In the window of the tallest tower
Call, then pass us by but much too high
To see the empty road at happy hour
Gleam and resonate just like the gates
Around the Holy Kingdom
With words like, 'Lost and found' and 'Don't look down'
And 'Someone save temptation'
And please remember me as in the dream
We had as rug burned babies
Among the fallen trees and fast asleep
Beside the lions and the ladies
That called you what you like and even might
Give a gift for your behavior
A fleeting chance to see a trapeze
Swinger high as any savior
But please remember me, my misery
And how it lost me all I wanted
Those dogs that love the rain and chasing trains
The colored birds above their running
In circles round the well and where it spells
On the wall behind St. Peter
So bright on cinder gray in spray paint
'Who the hell can see forever?'
And please remember me, seldomly
In the car behind the carnival
My hand between your knees, you turn from me
And said the trapeze act was wonderful
But never meant to last, the clowns that passed
Saw me just come up with anger
When it filled with circus dogs, the parking lot
Had an element of danger
So please remember me, finally
And all my uphill clawing
My dear, but if I make the Pearly Gates
I'll do my best to make a drawing
Of God and Lucifer, a boy and girl
An angel kissin' on a sinner
A monkey and a man, a marching band
All around the frightened trapeze swinger
Traduccion: El trapecio que se balancea
Por favor, recuérdame siempre feliz.
Te acuerdas, tendido en los rosales
con un moratón en mi barbilla, pero muerto de risa;
Como cuando contábamos los coches de color negro pasar,
Bajo la colina, desde tu casa hasta que alguien subía
y nos pillaba en la cocina,
con mapas de la cordillera, una alcancia
y una imagen que mejor no contar.
Así que por favor, recuérdame con cariño.
Oí a alguien decir que sigues guapísima,
y continuaron diciendo que las puertas del cielo
tiene unos elocuentes grafitis,
Como "Volveremos a encontrarnos"
o "Que cojan al hombre"
o "Dile a mi madre que no se preocupe"
y que los ángeles te dan una rápida bienvenida
con sus grises apretones de mano.
Por favor, recuérdame en Halloween,
haciendo el tonto por todo el vecindario,
a media noche, con las caras pintadas de blanco.
Nos olvidamos el uno del otro
Y cuando llegó la mañana me sentí avergonzado.
Quizás ahora parezca algo muy estúpido,
después de que aquella época pasara a la historia,
pero cuando lo pienso, creo que iluminabas la ciudad.
Por favor, recuérdame equivocadamente
en la ventana de la torre más alta,
lo suficientemente alta para ver
la carretera vacía en hora punta.
Destella y resuena,
como las puertas cercanas al reino celestial,
con palabras como "Muerto y resucitado" o "No mires abajo"
o "Alguien evitó la tentación".
Por favor, recuérdame como en un sueño,
nos hicimos rasponazos entre los árboles caidos,
como los niños, y caímos rápidamente dormidos,
al lado de leones y mujeres
que te llamaban como a tí te gusta,
y además te daban un premio por tu buen comportamiento.
Una oportunidad efímera de ver a un trapecio balancearse
tan alto como el salvador.
Así que por favor, recuérdame, mi miseria,
que me hizo perderderme, al igual que a todo lo que quería.
A aquellos perros, a los que les encantaba la lluvia y perseguir trenes y pájaros de colores,
que sobrevolaban el pozo
detrás de St. Peter´s
donde está escrito en la pared con ceniza y aerosoles
"Quién demonios puede ver para siempre?".
Y por favor, recuerdame en silencio,
en el coche marchando trás del carnaval,
mis manos entre tus rodillas.
Me miraste y dijiste: la actuación del trapecio fue maravillosa,
Pero nunca creí que acabara.
El payaso que pasó me miró con odio,
cuando sintio a los perros del circo
y el atasco se convirtió peligroso.
Por favor, recuérdame, al final,
con todas mis comidas de cabeza.
Cariño, pero si dibujo
las puertas del cielo, daré lo mejor de mi,
Y dibujaré a Dios y al diablo,
como a un niño y a una niña ángel, besándose en pecado.
Un mono, un hombre y una banda de música
girando alrededor del temido trapecio que se balancea.
domingo, 20 de diciembre de 2009
viernes, 18 de diciembre de 2009
Prejuicios. Arbol
Me gusta bastante la letra de este tema, y para entenderlo, escucharlo completo.
Ventana externa
Yo no soy quien,
para hablar mal de nadie.
Pero Osvaldo,
era un irrespetuoso,
un tremendo hijo de puta,
un ignorante, mentiroso,
un avaro, mal criado, un jodido hinchapelotas,
un estúpido, un tarado, un sorete mal cagado
drogadicto y maricón.
Osvaldo era un inoportuno,
tan feo como la mierda, medio gil,
medio boludo, inconstante, insolente,
un corrupto malicioso, una bosta indecente
un creido fastidioso, un deficiente mental.
Osvaldo, era un vago perezoso
un ingerto intolerable
un abusador un flojo
inperfecto en todos lados
un ser tan desagradable, insoportable tacaño
pasa a ser imperdonable
altanero estafador.
Menos mal que no lo conocí
agradezco nunca haberlo visto
ni haberme cruzado con el
ni haber oido hablar de el
ni de su forma de ser
Yo sólo sé que Osvaldo
era un arrogante sucio
un inmoral incurable
un incoroso indesiable
para nada razonable
un inexpresivo infame
irresponsable indignante
indisciplinado inepto
indiscreto incumplidor
¿Y que pasa si somos así?
y capaz que no nos damos cuenta
no permitas que hablen mal de mi
aunque todos diferentes sean
sangramos igual.
Osvaldo, Osvaldo, Osvaldo, Osvaldo.
Osvaldo, Osvaldo, Osvaldo, Osvaldo.
Osvaldo, Osvaldo, Osvaldo, Osvaldo.
Osvaldo, Osvaldo, Osvaldo, Osvaldo
Ventana externa
Ah, look at all the lonely people
Ah, look at all the lonely people
Eleanor Rigby picks up the rice in the church where a wedding has been
Lives in a dream
Waits at the window, wearing the face that she keeps in a jar by the door
Who is it for?
All the lonely people
Where do they all come from ?
All the lonely people
Where do they all belong ?
Yo no soy quien,
para hablar mal de nadie.
Pero Osvaldo,
era un irrespetuoso,
un tremendo hijo de puta,
un ignorante, mentiroso,
un avaro, mal criado, un jodido hinchapelotas,
un estúpido, un tarado, un sorete mal cagado
drogadicto y maricón.
Osvaldo era un inoportuno,
tan feo como la mierda, medio gil,
medio boludo, inconstante, insolente,
un corrupto malicioso, una bosta indecente
un creido fastidioso, un deficiente mental.
Osvaldo, era un vago perezoso
un ingerto intolerable
un abusador un flojo
inperfecto en todos lados
un ser tan desagradable, insoportable tacaño
pasa a ser imperdonable
altanero estafador.
Menos mal que no lo conocí
agradezco nunca haberlo visto
ni haberme cruzado con el
ni haber oido hablar de el
ni de su forma de ser
Yo sólo sé que Osvaldo
era un arrogante sucio
un inmoral incurable
un incoroso indesiable
para nada razonable
un inexpresivo infame
irresponsable indignante
indisciplinado inepto
indiscreto incumplidor
¿Y que pasa si somos así?
y capaz que no nos damos cuenta
no permitas que hablen mal de mi
aunque todos diferentes sean
sangramos igual.
Osvaldo, Osvaldo, Osvaldo, Osvaldo.
Osvaldo, Osvaldo, Osvaldo, Osvaldo.
Osvaldo, Osvaldo, Osvaldo, Osvaldo.
Osvaldo, Osvaldo, Osvaldo, Osvaldo
jueves, 17 de diciembre de 2009
miércoles, 16 de diciembre de 2009
Crazy. Por Ray Lamontagne. Traducción
I remember when, I remember,
I remember when I lost my mind
There was something so pleasant about that place.
Even your emotions had an echo
In so much space
And when you're out there
Without care,
Yeah, I was out of touch
But it wasn't because I didn't know enough
I just knew too much
Does that make me crazy?
Does that make me crazy?
Does that make me crazy?
Possibly
And I hope that you are having the time of your life
But think twice, that's my only advice
Come on now, who do you, who do you,
Who do you, who do you think you are,
Bless your soul
You really think you're in control
Well, I think you're crazy
I think you're crazy
I think you're crazy
Just like me
My heroes had the heart to lose
Their lives out on a limb
And all I remember is thinking,
I want to be like them
Ever since I was little, ever since
I was little it looked like fun
And it's no coincidence I've come
And I can die when I'm done
Maybe I'm crazy
Maybe you're crazy
Maybe we're crazy
Probably
Traducción: Loco
Recuerdo cuando, recuerdo,
Recuerdo cuando perdí la cabeza
Había algo muy agradable en ese lugar.
Incluso las emociones tenían un eco
En tanto espacio
Y mientras andas por ahí
Descuidadamente
Sí, perdí contacto contigo
Pero no fue por que no te conocía lo suficiente
Simplemente te conocía demasiado
¿Quiere decir eso que estoy loco?
¿Quiere decir eso que estoy loco?
¿Quiere decir eso que estoy loco?
Posiblemente
Y espero que lo estés pasando mejor que nunca
Pero piénsalo dos veces, ese es mi único consejo
Vamos ¿Quién crees, quien te crees, quien crees
Quien te crees, quien te crees que eres?
Bendita tu alma
De verdad crees que tienes el control
Pues yo creo que estás loca,
Creo que estás loca
Creo que estás loca
Igual que yo
Mis héroes tenían el corazón para perder
La vida arriesgándose
Y todo lo que recuerdo es que pensaba,
Que quería ser como ellos
Desde que era pequeño, desde que
Era pequeño, parecía gracioso
Y no es una coincidencia que haya llegado
Y puedo morir cuando haya terminado
Quizá estoy loco
Quizá estás loca
Quizá estamos locos
Probablemente...
I remember when I lost my mind
There was something so pleasant about that place.
Even your emotions had an echo
In so much space
And when you're out there
Without care,
Yeah, I was out of touch
But it wasn't because I didn't know enough
I just knew too much
Does that make me crazy?
Does that make me crazy?
Does that make me crazy?
Possibly
And I hope that you are having the time of your life
But think twice, that's my only advice
Come on now, who do you, who do you,
Who do you, who do you think you are,
Bless your soul
You really think you're in control
Well, I think you're crazy
I think you're crazy
I think you're crazy
Just like me
My heroes had the heart to lose
Their lives out on a limb
And all I remember is thinking,
I want to be like them
Ever since I was little, ever since
I was little it looked like fun
And it's no coincidence I've come
And I can die when I'm done
Maybe I'm crazy
Maybe you're crazy
Maybe we're crazy
Probably
Traducción: Loco
Recuerdo cuando, recuerdo,
Recuerdo cuando perdí la cabeza
Había algo muy agradable en ese lugar.
Incluso las emociones tenían un eco
En tanto espacio
Y mientras andas por ahí
Descuidadamente
Sí, perdí contacto contigo
Pero no fue por que no te conocía lo suficiente
Simplemente te conocía demasiado
¿Quiere decir eso que estoy loco?
¿Quiere decir eso que estoy loco?
¿Quiere decir eso que estoy loco?
Posiblemente
Y espero que lo estés pasando mejor que nunca
Pero piénsalo dos veces, ese es mi único consejo
Vamos ¿Quién crees, quien te crees, quien crees
Quien te crees, quien te crees que eres?
Bendita tu alma
De verdad crees que tienes el control
Pues yo creo que estás loca,
Creo que estás loca
Creo que estás loca
Igual que yo
Mis héroes tenían el corazón para perder
La vida arriesgándose
Y todo lo que recuerdo es que pensaba,
Que quería ser como ellos
Desde que era pequeño, desde que
Era pequeño, parecía gracioso
Y no es una coincidencia que haya llegado
Y puedo morir cuando haya terminado
Quizá estoy loco
Quizá estás loca
Quizá estamos locos
Probablemente...
Suscribirse a:
Entradas (Atom)