Saw the world turning in my sheets And once again, I cannot sleep Walk out the door and up the street Look at the stars beneath my feet Remember rights that I did wrong So here I go
Hello, hello
There is no place I cannot go My mind is muddy but My heart is heavy, does it show I lose the track that loses me So here I go
And so I sent some men to fight, And one came back at dead of night, said HE'D seen my enemy?" said "he looked just like me" So I set out to cut myself And here I go
I'm not calling for a second chance, I'm screaming at the top of my voice, Give me reason, but don't give me choice, Cos I'll just make the same mistake again,
And maybe someday we will meet And maybe talk and not just speak Don't buy the promises 'cause There are no promises I keep, and my reflection troubles me so here I go
I'm not calling for a second chance, I'm screaming at the top of my voice, Give me reason, but don't give me choice, Cos I'll just make the same mistake
So while I'm turning in my sheets And once again, I cannot sleep Walk out the door and up the street Look at the stars Look at the stars, falling down, And I wonder where, did I go wrong.
Traducción: El mismo error.
Asi que mientras repaso mi historia Y otra vez no puedo dormir. Salgo por la puerta y subo la calle Miro las estrellas debajo de mis pies Recuerdo las cosas que hice mal Asi que alla voy
Hola, hola
No hay un lugar al que no pueda ir Mi mente esta embarrada pero Mi corazon es fuerte, se nota. He perdido la cancion que me pierde Asi que alla voy
Y tantos hombres que mande a pelear Y uno vino al final de la noche Dijo “Has visto a mi enemigo?” Dijo “Se parece a mi”
Entonces intenté cortarme Y alla voy
No te llamo para una segunda oportunidad Estoy gritando hasta el limite de mi voz Dame razones, pero no me dejes elegir Porque entonces cometeré el mismo error otra vez
Y quizas algun dia nos encontraremos Y quizas conversemos y no solo hablemos No conserves las promesas porque No hay promesas que mantenga
Y mi reflexion me preocupa Asi que alla voy
No te llamo para una segunda oportunidad Estoy gritando hasta el limite de mi voz Dame razones, pero no me dejes elegir Porque entonces cometeré el mismo error otra vez
Asi que mientras repaso mi historia Y otra vez no puedo dormir Salgo por la puerta y subo la calle Miro las estrellas Miro las estrellas, cayendo Y me pregunto donde, lo hice mal.
If you believe in the power magic, I can change your mind And if you need to believe in someone, Turn and look behind When we were living in a dream world, Clouds got in the way We gave it up in a moment of madness And threw it all away
Dont answer me, dont break the silence Dont let me win Dont answer me, stay on your island Dont let me in
Run away and hide from everyone Can you change the things weve said and done?
If you believe in the power of magic, Its all a fantasy So if you need to believe in someone, Just pretend its me It aint enough that we meet as strangers I cant set you free So will you turn your back forever on what you mean to me?
Dont answer me, dont break the silence Dont let me win Dont answer me, stay on your island Dont let me in
Run away and hide from everyone Can you change the things weve said and done?
Traducción: No me contestes.
Si crees en el poder de la magia Puedo cambiar tu mente Y si necesitas creer en alguien Da la vuelta y mira atrás. Cuando viviamos en un mundo de ensueño. Hay nubes en el camino Lo dejamos por imposible en un momento de locura Y tiramos todo lejos
No me contestes, no rompas el silencio No me dejes ganar. No me contestes, quedate en tu isla No me dejes entrar.
Corre lejos y escondete de todos Puedes cambiar las cosas que dijimos e hicimos?
Si crees en el poder de la magia Es todo una fantasia Entonces, si necesitas creer en alguien Solo pretende que soy yo Si no es suficiente que nos hayamos encontrado como extraños No te puedo dejar libre Entonces, me darás la espalda siempre en lo que tu significas para mi?
No me contestes, no rompas el silencio No me dejes ganar. No me contestes, quedate en tu isla No me dejes entrar.
Corre lejos y escondete de todos Puedes cambiar las cosas que dijimos e hicimos?
Ojalá que las hojas no te toquen el cuerpo cuando caigan para que no las puedas convertir en cristal. Ojalá que la lluvia deje de ser milagro que baja por tu cuerpo. Ojalá que la luna pueda salir sin tí. Ojalá que la tierra no te bese los pasos.
Ojalá se te acabé la mirada constante, la palabra precisa, la sonrisa perfecta. Ojalá pase algo que te borre de pronto: una luz cegadora, un disparo de nieve. Ojalá por lo menos que me lleve la muerte, para no verte tanto, para no verte siempre en todos los segundos, en todas las visiones: ojalá que no pueda tocarte ni en canciones
Ojalá que la aurora no dé gritos que caigan en mi espalda. Ojalá que tu nombre se le olvide a esa voz. Ojalá las paredes no retengan tu ruido de camino cansado. Ojalá que el deseo se vaya tras de tí, a tu viejo gobierno de difuntos y flores.
Estaciones de desilución Barriletes de mi corazón Divagando sin buena razón Vuelvo al barrio del primer amor Garabatos en mi anotador Recordando el tono de tu voz Evocando tu forma de ser Una niña en frasco de mujer Pero cuando sopla el viento sur Me arrastro hasta tu latitud Y te busco en el fondo de un bar O en las calles de cualquier ciudad Barriletes de desilusion Todo cambia y también cambio yo Me da miedo saber la verdad Si te encuentro entonces, ¿qué verás? Dame una esperanza Decime algo más ¿Por qué te escondiste? ¿Y para dónde irás? Mandame una carta Si es que te acordás De aquellos días Nuestros nada más Pasa el tiempo y te idealizo más Con tus besos de virginidad Chocolates en tu delantal Cruzando el parque Lezama vas Cómo flota esta sensación Se parece a ese planeador Sin embargo todo es ilusión Un fantasma en plena transición Y no alcanza la brisa de hoy A empujarte hasta donde estoy Se precisa más que un huracán Una especie de gran aluvión Dame una esperanza Decime algo más ¿Por qué te escondiste? ¿Y para dónde irás? Mandame una carta Si es que te acordás De aquellos días Nuestros nada más Estaciones de reconstrucción Barriletes de mi corazón Enganchados a un poste de luz Como aquel divino sueño azul Barriletes de desilusión Todo cambia y también cambio yo Me da miedo saber la verdad Si te encuentro entonces, ¿qué verás? Barriletes de desilusión Barriletes de desilusión
Sorry Is all that you can't say Years gone by and still Words don't come easily Like sorry, like sorry
Forgive me Is all that you can't say Years gone by and still Words don't come easily Like forgive me, forgive me
[Chorus] But you can say baby Baby can I hold you tonight Maybe if I told you the right words At the right time, you'd be mine
I love you Is all that you can't say Years gone by and still Words don't come easily Like I love you I love you
[Chorus]
Traducción: Cariño, puedo abrazarte?
Perdón Es todo lo que no puedes decir Pasan los años y todavía las palabras no salen fácilmente como perdón, perdón
Discúlpame Es todo lo que no puedes decir Pasan los años y todavía las palabras no salen fácilmente como discúlpame, discúlpame
[Estribillo] Pero puedes intentar decir “cariño” “Cariño, ¿puedo abrazarte esta noche? Quizás si te digo las palabras adecuadas, en el momento justo, volverías conmigo”
Te quiero Es todo lo que no puedes decir Pasan los años y todavía las palabras no salen fácilmente como te quiero, te quiero
Satellite's gone up to the skies Thing like that drive me out of my mind I watched it for a little while I like to watch things on TV Satellite of love Satellite of love Satellite of love Satellite of ... Satellite's gone way up to Mars Soon it will be filled with parking cars I watch it for a little while I love to watch things on TV Satellite of love ... I've been told that you've been bold With Harry, Mark and John Monday, Tuesday, Wednesday, to Thursday With Harry, Mark and John Satellite's gone up to the skies Thing like that drive me out of my mind I watched it for a little while I love to watch things on TV Satellite of love ...
Traducción: Satélite de amor
El satélite se ha ido al cielo cosas como esas me sacan de mi mente lo miré por un momento Me gusta ver cosas en la televisión Satélite de amor satélite de amor satélite de amor satélite de... El satelite se fue camino arriba a Martes Pronto se llenara de estacionamientos lo miro por un momento Amo mirar cosas en Televisión Satélite de amor... Me han dicho que has sido descarado Con Harry, Mark y John Lunes, martes, miércoles, viernes Harry, Mark y John el satélite se ha ido al cielo cosas como esas me sacan de mi mente lo miré por un momento Amo ver cosas en la televisión Satélite de amor...
Este tema se encuentra dentro del disco Tommy, del año 1969, para mi uno de los mejores discos, y mas completos. Comenzaron una etapa, que se llamaria Opera Rock, si bien no fue la primera, hubo una banda antes, pero que no ocupo todos los temas del album, esta se diferencia, que si, ocupo todo el álbum, y lo hizo famoso. Este estilo, la ópera rock, luego, fue tomado por Queen, por cual lo tomo como referente. El álbum luego fue llevado al cine, donde participaron numerosos famosos, como Elton John, Jack Nicholson, y otros. Entre los temas más conocidos del álbum, y que me gustan, están: Christmas, 1921, Eyesight To The Blind, Pinball Wizard y varios más, porque en realidad me gusta todo el disco. En este post, paso el tema Go to the mirror, sacado de la película y su traducción.
Doctor:
El parece ser completamente poco receptivo En las pruebas que le hice no mostró sentido en absoluto. Sus ojos reaccionan ante la luz, los diales lo detectan El escucha pero no puede responder a su llamado.
No hay ninguna opcion para probar una operacion Toda esperanza le miente a él pero ninguna a mi. Imagine, piense, el shock del aislamiento. Cuando de repente pueda escuchar y hablar y ver.
Sus ojos pueden ver, sus oidos pueden escuchar, sus labios hablar Todo el tiempo las agujas chasquean y oscilan. Ninguna máquina puede dar el tipo de estímulo Necesario para quitar su bloque interno.
Padre:
Me pregunto a menudo lo que el esta sintiendo. ¿Ha escuchado alguna palabra que yo haya dicho? Mirelo ahora en el espejo, soñando. Que esta pasando en su cabeza