jueves, 15 de octubre de 2009
El Sueño...
Ventana externa
Pensandolo seriamente. Que ganas de irme.
Escena de la pelicula "El Hijo de la Novia".
martes, 13 de octubre de 2009
Rumours (Digi Digi). Whizzkidz con Inusa Dawuda. Traducción
They saying digi digi
digi digi ya they say oh
i dont care
what the people think about you
i just want
you to be my own
they saying digi digi
digi digi ya they say oh
i love you so that’s why i advertise it
i’ll do it all time til they recognize it
this our love ir real romancing
romeo you juliaa
they saying digi digi
digi digi ya they say, oh.
Traducción: Rumores (Digi Digi)
Ellos dicen digi digi
digi digi si ellos dicen oh
No me importa
Lo que la gente piense de vos
Yo solo quiero
que seas de mi propiedad
Ellos dicen digi digi
digi digi si ellos dicen oh
Te amo tanto es por eso que lo publicito
Lo hare todo el tiempo hasta que lo reconozcan
este, nuestro amor es romance real
romeo tu julieta.
Ellos dicen digi digi
digi digi si ellos dicen oh.
digi digi ya they say oh
i dont care
what the people think about you
i just want
you to be my own
they saying digi digi
digi digi ya they say oh
i love you so that’s why i advertise it
i’ll do it all time til they recognize it
this our love ir real romancing
romeo you juliaa
they saying digi digi
digi digi ya they say, oh.
Traducción: Rumores (Digi Digi)
Ellos dicen digi digi
digi digi si ellos dicen oh
No me importa
Lo que la gente piense de vos
Yo solo quiero
que seas de mi propiedad
Ellos dicen digi digi
digi digi si ellos dicen oh
Te amo tanto es por eso que lo publicito
Lo hare todo el tiempo hasta que lo reconozcan
este, nuestro amor es romance real
romeo tu julieta.
Ellos dicen digi digi
digi digi si ellos dicen oh.
sábado, 10 de octubre de 2009
Elephant Gun. Beirut. Traducción
If I was young, I'd flee this town
I'd bury my dreams underground
As did I, we drink to die, we drink tonight
Far from home, elephant gun
Let's take them down one by one
We'll lay it down, it's not been found, it's not around
Let the seasons begin - it rolls right on
Let the seasons begin - take the big king down
Let the seasons begin - it rolls right on
Let the seasons begin - take the big king down
And it rips through the silence of our camp at night
And it rips through the night
And it rips through the silence of our camp at night
And it rips through the silence, all that is left is all
That I hide
Traducción: Rifle para Cazar Elefantes.
Si fuera joven, huiria de esta ciudad
Enterraria mis sueños bajo tierra
Asi lo hice y esta noche beberemos hasta morir
Lejos de allá, rifle para cazar elefantes
A derribarlos uno por uno
Y nos echaremos de ahi. No han sido hallados, no estan por aqui
Que empiecen las estaciones, todo llega como debe ser
Que empiecen las estaciones, a derribar la caza mayor
Que empiecen las estaciones, todo llega como debe ser
Que empiecen las estaciones, a derribar la caza mayor
Y rasgan el silencio de nuestro campamento en la noche
Y rasgan aquella noche, todo lo que tengo y escondo
Y rasgan el silencio de nuestro campamento en la noche
Y rasgan aquella noche, todo lo que tengo y escondo
I'd bury my dreams underground
As did I, we drink to die, we drink tonight
Far from home, elephant gun
Let's take them down one by one
We'll lay it down, it's not been found, it's not around
Let the seasons begin - it rolls right on
Let the seasons begin - take the big king down
Let the seasons begin - it rolls right on
Let the seasons begin - take the big king down
And it rips through the silence of our camp at night
And it rips through the night
And it rips through the silence of our camp at night
And it rips through the silence, all that is left is all
That I hide
Traducción: Rifle para Cazar Elefantes.
Si fuera joven, huiria de esta ciudad
Enterraria mis sueños bajo tierra
Asi lo hice y esta noche beberemos hasta morir
Lejos de allá, rifle para cazar elefantes
A derribarlos uno por uno
Y nos echaremos de ahi. No han sido hallados, no estan por aqui
Que empiecen las estaciones, todo llega como debe ser
Que empiecen las estaciones, a derribar la caza mayor
Que empiecen las estaciones, todo llega como debe ser
Que empiecen las estaciones, a derribar la caza mayor
Y rasgan el silencio de nuestro campamento en la noche
Y rasgan aquella noche, todo lo que tengo y escondo
Y rasgan el silencio de nuestro campamento en la noche
Y rasgan aquella noche, todo lo que tengo y escondo
viernes, 9 de octubre de 2009
martes, 6 de octubre de 2009
Deberías Saber Por Que. Charly Garcia
Che, si en verdad me tomás en serio
Deberías saber por qué
En el fondo no hay un misterio
Deberías saber por qué
Te vas… ahí nomás
Todos van hasta ahí nomás
Ahí nomás.
Che, si te pones la camiseta
Deberías saber por qué…
Aunque digas que no me meta
Deberías saber por qué
Te vas ahí nomás.
Che, si en verdad me tomas en serio
Deberías saber por qué.
Hablando, custodiando
Vigilando y vagando
Exponiendo su manera de ser
Por qué no comprendo que puede ser…
Che, si es que entrás a mi apartamento
Deberías saber por qué
Es muy fácil decir lo siento
Es muy fácil sentirse bien
Bien igual
Bien igual.
Che, si en verdad me tomas en serio
Deberías saber por que…
Deberías saber por qué
En el fondo no hay un misterio
Deberías saber por qué
Te vas… ahí nomás
Todos van hasta ahí nomás
Ahí nomás.
Che, si te pones la camiseta
Deberías saber por qué…
Aunque digas que no me meta
Deberías saber por qué
Te vas ahí nomás.
Che, si en verdad me tomas en serio
Deberías saber por qué.
Hablando, custodiando
Vigilando y vagando
Exponiendo su manera de ser
Por qué no comprendo que puede ser…
Che, si es que entrás a mi apartamento
Deberías saber por qué
Es muy fácil decir lo siento
Es muy fácil sentirse bien
Bien igual
Bien igual.
Che, si en verdad me tomas en serio
Deberías saber por que…
sábado, 3 de octubre de 2009
Suscribirse a:
Entradas (Atom)